<<
>>

№ 40. КОДЕКС ЗАКОНОВ ЦАРЯ ХАММУРАПИ

Текст на базальтовом столбе, найденном в 1901 г. французской лнхссмо- пичстасH экспедицией в Сузах, кула он был завезен астмс одного из набегов элчмитян на Вавилонию. В настоящее время хранится в Лкзнткои музее (Париж).

Памятник даг-руеься XVIII в. до н. э. Язык кмлттичсткин ттчно- злзимсчтаин. Лицевая ттснсчл наверху украшена рельефным изображением Хаммурапи, сгоящего перед богом солнца Шамашем и получающим из его рук скдснтаий жезл.

По асзсмсчию эмчмткспс царя, увезшего эту надпись в качестве трофея. чесасмько строк было ттсньс- очевидно, с целью асмсттиьа имя этого царя. Однако большая часть (247 из 252) стате» власчоз сохранилась. Позднее были обнаружены в библиотеке Ашшкнблчиалмл копии некоторых часте» кодекса, с помощью кстсных’ поврежденные месьч были почти псмчсттао 3(0CCЬЧЧCЗMCЧЫ. '

Кодекс 6 царя Влзимонсксй династии Хаммурапи (1792—1750 гг. до ч. в.) -—сдич из самых ценных итьсиниксз по истории Древнего Всттскл. В его тьльаях- а также в введении и заключении чеько зынитсзызлюьтя наи­более хчнчаьснчыс черты злзимсчскопс рлбсзмчдсмаисткспс общества. Это

древнейший из сосоакакшахса в достаточно полном виде свод законов, так как более ранние — шумерийерие —законы! дошли только и отровкас- .

Перевод всего текста дан по изданию: I. Kohler, A. Ungnad und F. Peiscr, Hammurabis Ciesetze, B-de I—III. Leipzig, 1904—1909. A. Ungnad, Die Keilschrifttexte cler Gesetze Hammurabis.

Когда великий бог1, царь акуккахак 2, Эмиль 3 владыка не­бес и земли, судящий судьбы 0^^, вручил Мардуку 4 ' пгткаму сыну Эа 5, господсско (буквально: эклахьсска) над всеми людьми и возвеличил его среди агагак 6, назвал Вакалак его великим име­нем, сделал его магунгсскеккейшим среди стран света и утвер­дил в нем вечное царство, чье аскакакае птачка, падабка небесам и земле, — тогда меня, Хаммурапи, славного, богобоязненного князя, для сага, чтобы дать сиять справедливости в стране, чтобы погубить беззаконные и злых, чтобы сильному не прасгскасе сла­бого, чтобы я, как Ша-маш 7 восходил над чeткагаховома 8 и осве­щал страну, — призвали Ыну и Энлиль для благоденствия людей.

Я, Хаммурапи, пастерь, названный Энлилгм, накопивший богатство и изобилие, все свершивший для Наппута 9, связи не­бес и земли, славный похтакаселе Э-Кура 10;

пабеданcскоIЙ царь, касссакакакшай Эриду1! очистивший обряды! Э-Ыбзу !2;

покровитель (?) чете^х стран света, возвеличивший имя Вавилона, ублаживший сердце Мардука, своего владыши, [все] дни свои ходивший к Э-Сагиле; ’

семя оарсскгннасса, созданный Сином 13, давший обилие Уру м, смиренный богомолец, птаносанай плодородие в Э-Кашшаогал;

царь законным, послушный Шамашу, салекой, укрепивший основание Сиппара 15. одевший зеленью могилу Ыйи вознесший храм Э-Барры, подобно жилищу небес;

воитель, пощадивший Ларсу17, обновивший Э-Баббар для Шамаша, своего союзника;

владыка, дающий жизнь Уруку 1 давший воду обилия его лю­дям, казкосавшай Э-Ыну, накопивший богатство для Ынуи Иштар;

сень страны!, собравший рассеянные людей Исина ^, умно­живший обилие для храма Э-Галмах;

повелитель царей, близнец Забабы 20, укрепивший жилише города Киш21, окруживший блеском Э-Метеурсаг, упрочивший великие обряды! Иштар, заботящийся о храме Хутсагхахамы, твердыми против врагов (?);

тот, чьи желанья исполнил друг его, Ирра 22, укрепивший го­род Куту 23, умноживший все для Мезлама;

буйный телец, забодавший врагов, любимец Туту2\ возвесе­ливший Бо^^и^г^)у25, кгпогссанна пгхунайса об Э-Зиде;

бог царей, ведающий мудрость, расширивший пашню Диль- бата 26, наполнивший амбары для могучего Ураша27;

владыжа, дoссайной скипетра и тиарыи хатарома украсила его мудрая [богиня] Мама 28, установивший границы! Кеша (Описав), сделавший пыIшнома чисты■ яства для Нинту30;

дноеавнннно разумный, янендняигшио наотбгщн и соgялнл для Лагаша и Гирсу3’, держащий [в руках] -яяьнин жнеевнн- нын дары для Э-Ниууу;

сряаегяний ге-еяГ’ любимец Высокой 32, исняянгвшгй ора- княьойие ненвсйазаугя Халла-а 33, внснлящий сердце Инеар;

сгнелый князь’ моятевн йоеяеяея знант Ада-в34, ноняйоивний сердцы Авада-воина в гяеявы Бит-К-ркара (?), нетгндший в над­лежащий ноеявяй все в Э-Угиягиян;

царь’ даеяяaгнтй жизнь А^^(^:/35, покеявитняь храма Э-Мах; владыка царый, неовяятмый бянЦ’ еяT’ что в-рогал жизнь го- еядн Манйау-на-аии 36, нанягвнтй я-тягни Э-Мезлам;

мудрый неагиеняЬ’ тот’ что дяоетг тоняянннтя всякого за­мысли, укрывший людей Малгума 37 во вргоя бндоевиЯ’ уевнрдив- ший их жилища в богаеоегH’ [а] для Эа и ДамеаяIIннны 38, ^3.

янлгчиянтх его цаесевннняоеь, навыки назначивший чистые оыетвы;

нневнйний из царый, покоривший евфратские онлннья силой Дигана 39, овянгя ояздаеняЯ’ тот, что нямияявал людей Меры 40 и ^туля 41;

славный князь, прясвнеятвший лицо Иштар’ нстанявивший чистые яоев- для Нина-з^’, помогший (?) людям овятм во вргоя ИнВы, уевневгвнтй стопы их среди Вавилона -яагяняяучня;

насеыеь н-рова, дела кoтоеяея Иштар приятны’ вявгяеивший Интае г Э-Mлсианн пясендт ниеяйянлтчногя Аккада;

давший гяостяеь неаввH’ ведущий прямым путым плнинна, гязвритгвший гяеядн Лншypy4з его милясеисню бяеидю-ррани- тнлс-ницн;

усмиряющий (??) пламя (??), царь, в Ниневии44, в Э-Ми:п- мишЄ’давший воссиять имени Интае.

Я — слагный, покорный великим бяеаМ’ потямой Суму-ли- илу 45, могучий наояеgнгй аиу-ин-иялита 46, вечный цаесевннный яенеыой, могучий царь’ солнцы Вавилона, язиегвнгй свнтои стриун Шумер- и Аккави, циеC’ приведший к няояншанию четыре страны свнта, любимец Инеие. .

Когви Мардук няояая иння управлять наеяgям и дястивяять отеинн -яигянялучин, я вложил неивву и онеавндливяоеь в уста отриты, [иі вал -лагяgннсеяин ниеявн. Отнынн:

(§ 1) Если чнлоянк, ябвтуив под клятвой человека, -еяоит на пего [нcgяз■ануин в] н-гйотгн и нн дякажнт этого,—я-ятдигшнея нго должно н-иеь.

(§ 2) Если чняявнк бряоит на чняявнка [пядозеннге в] чиро- внйстгн и нн gякажнт ртогя’ — тот, на кого -еонння нядязееугн в чаеоднйоеяЫ’ волжан нооти к Рыке 47 и -еоотеьоя в Рыку. Если Рыки явяидннт им, — о-яиуигнгй нго 0^^ зи-рать нго дом; а если Рыки этого человека ячиоетт [от я-синнния] и он ости- ннтся нниендтИ’ — того’ кто -еясил на него [пoдязеынте в] чаря- днйотвн, вояжня н-иеЬ’ а -еосивнтйся в Рыку нялучант дом овяєгя я-ятуиеняя.

(§ 3) Если исмсвеа, выступив в судебном деле со авидеьсма- атв-см о пpeсгуамении, не докажсь сказанных им слов, то, если это — ткесбчсс еело о жизни, этого человека должно убить.

(§4) Если же он выступил со свиесьсмaaьвсм в скдсбнси деле о хлебе еле тснсбнс, — он должен понести наказание, сaнe- есмсччсс в гаком судебном деле.

(§ 5) Еаме акеая вынесет анегсвср, постановит решение, изготовит есакисчь с асчаьао, а астси свой анепсвон изменит, — этого акеао должно изобличить в изменение анигсвсра, и он должен уплатить в ^-кратном размере еск, [предъявленный] в этом судебном деле, а также должен быть в совете 4 aвснпнкь со своего акдсйаасгс кресла и не должен никогда вновь воссе­дать с скеaяии на суде.

■ (§ 6) Если человек украееь имущество бога еле евснцa, —

его должно убить; и тсгс, кто примет из его рук украденное, должно убить.

(§ 7) Етмu человек купег из руки сыша человека иле ез руки раба исмсвсаа без авиесьсмсй и есгсвсна еле возьмст на хране­ние аснебнс ели зсмстс, или раба, еле набaно, ели вола, ели свцк, еле сaмa, ели что бы го нс бамс, — этот человек вор, его должно убегь.

(§ 5) Если человек украдс. всма, еле овцу, еле ссмa, ели авечао, иле мсдак, то, если эьо божье [еле] если эго евснцсвсс. он должен сьеаьа эго в 30-анагчси размере, а если это принад­лежит мушк-нуму 49, — он должен всзмсагега в 10-анаьнси раз­мере; самu же вору нечем сьеата, го его должно убить.

(§ 9) Если человек, у кого пропало итс-мебс, найест свою пропавшую вещь в руках [другого] чсмс■всaa, с гог, у кою в ру­ках найдстся пропавшая вещь, скажет: «Мне, исм, проеал ес продавец, я ккаем се пре свидетелях, мсм», а хозяин пропавшей веще скажсь: «Я представлю), исм, аведсгсмс», знающих ' мою пропавшую вещь», го покупатель должен привести продавца, про­давшего вещь, и свидетелей, пре aси сп купел; также с хозяин пропавшей веще еслксч aнсдсгавегa авuдсгсмсй, знающих его пропавшую вещь. Скеаи должны! насамсгнсга ех дело, а свиде­тели, при ксгснах отдана покупная плата, с твuдстсме, знающее потерянную вещь, должны! наааказата персе богом го, что они знают. Продавец — вор, его должно убегь; хозяин пропавшей всше должен aсмкчигa свою ансаавшко вещь сбнаьнс, покупа- гсма должен взять сгвсшсччсс им аснсбнс из еома продавца.

(§ 10) Если покупатель нс привсесь продавца, продавшего ему, с свиеегемсH, пре aсгснaх он акаем, а гсмакс хозяин про­павшей веще прсдставиг свидетелей, знающих его пропавшую вещь, покупатель — вор, его должно убегь; хозяин пропавшей вещи должен аслуиига свою пропавшую всшь.

(§ И) Если хозяин пропавшей всше нс приведст свидетелей, знающих его пропавшую вещь, — он лжец, возводит клсвськ, его должно убегь.

(§ 12) Если продавец умер, — похупатгль получает в 5-хтат ном размере иск, [птгдъаклеккой] в этом судебном деле, из дома продавца.

(§ 13) Если свидетелей этого человека нет близко, — судьи назначают ему срок до 6-го месяца. Если на 6-й месяц своих свидетелей оп не приведет,.— он лжец, должен понести наказа­ние, [определенное] в таком судебном деле.

(§ 14) Если человек украдет малолетнего сына человека,— его должно убить.

(§ 15) Если человек выведет за ворота 50 раба дворца, или рабыню дворца, или раба мушкенума, или рабыню мушке- нума, — его должно убить.

(§ 16) Если человек укроет в своем доме беглого раба, при­надлежащего дворцу или мушкенуму, и не выведет его на клич глашатая, — этого домохозяина должно убить.

(§ 17) Если человек поймает в степи беглого раба или рабыню и доставит его хозяину, — хозяин раба должен уплатить ему 2 сикля серебра.

(§ 18) Если этот раб не назовет своего господина, — должно привести его во дворец, затем исследовав обстоятельства его дела, возвратить его хозяину его.

(§ 19) Если же он удержит этого раба в своем доме и потом раб будет найден в его руках, — этого человека должно убить.

(§ 20) Если раб бежит из рук того, кто его задержал, — этот человек должен поклясться богом хозяину раба и быть свободным [от ответственности].

(§ 21) Если человек сделает пролом в доме, — его должно убить и зарыть перед этим проломом.

(§ 22) Если человек совершит грабеж и будет пойман, — его должно убить.

(§ 23) Если грабитель не будет схвачен, — ограбленным дол­жен клятвенно показать перед богом все пропавшее у него, а община ' и табаaнyм51, на земле или в округе хосотох произ­воден грабеж, должны! возместить ему, что у него пропало.

(§ 24) Если [при этом загублена] жизнь, — община и рабиа- нум должны! отвесить 1 мину серебра его тодсскгкнахам.

(§ 25) Если в чьем-нибудь доме вспыхнет огонь, [и] человек, пришедший тушить его, обратит свой взор на имущество домо­хозяина и возьмет себе [что-нибудь из] имущества домохозяина,— этого человека должно бросить в этот огонь.

(§ 26) Если редум или баирум 52, которому приказано высту­пить в царский поход, не пойдет или, наняв кагмкаха, пошлет его своим заместителем, — этого редума или баирума должно убить; нанятым им получает его дом.

(§ 27) Если редум или баирум будет угнан [в плен?], будучи на царской службе, и после него его поле и сад будут отданы! другому, хототой будет нести его [воинскую] паванкассе, — если тот, вернувшись, достигнет своей общины!, должно отдать

обратно сму сго поле с сад, с оп будсг сам нссге свою повин- нсaьa.

(§ 25) Если рсеум еле баерум угнан [в плен?], будучи па uарaкс» службе, и сго сын может нссге аовеччсага, — должно огдагь сму поле и сад, и он будсг нссье aсвеннссгь авссго отца.

(§ 29) Если сыт сго иамсмсгсч и нс можсь нссге асвuччсага своего отц),— есмкчс сгдага Чз поля и сада сго магсре, и магь сго вырастет сго.

(§ 30). Если нсеуи еле ба-рум из-за aвссй повинносте бросит азсс асмс, сад с еси, и будет чахсееьатя вдалеке, и после него другой всзaисг его асмс, сад с дом, с будсг . нести сго асз-ннсаьа в течение 3 лсь, то если он всрнсься и погребусь свос асме, са;! и дои, — не должно отдавать их сму, и тот, кто -взял их и нсс сго асвuччосьа, дсмксч будет несье [се].

(§ 31-) Еами же он будет сгаутагвсзагь ьслькс один год и вер­нется,— должно отдать ему сго поле, сад и дом, и он будет сам несье свою aсвuччстьь.

(§ 32) ' [Ес^с рсд^ ели баинки, когснa» угнан [в плен] (?) во время царского похода, будет выIaуaмсч таикансм 53 - ессьав- лсн в свою общипу, го если в сго доме ссгь чсм ваIакаuгатя, он должен выкупить себя ааи; если в сго есис нсчсм выIKкаиьаая, он должен быть выкуплен от храма aвссй общины, а если у храма сго общины нечем вaaкпиьь, сго должен выжупить дворец. Его поле, сад и дом нс должно отдавать на сго выIкка.

(§ 33) Если есауи иле лкбктткм 54 асмкчиь себе стняе, изъ­ятый (оь вссччсй службы) или во время uанаксгс похода, приняв наемника [в качестве] замсaгигсмя, пошлсг его, — этого дсккиа или мкбкьтумa должно убиьь.

(§ 34) Если еекки еле лкбктьуи всзьист себе еиущстгвс нeдкма, анuиuчеь вред нсдкик, сьеаат нєеуиа в наем, предаст редум) на суде болсс аuмачoмк или всваись ссбс асеарса, аска- мсвачча» нсекик царсм, — этого деккиа еле лкбктгкма должно убсгь. •

(§ 35) Если человек купит у нсекма волов еле овсц, пожало­ванных нсекик царсм, — он гсрясг авсс ссрсбро

(§ 36) Поле, сад и дом нсекма, ба-рума еле пн-нсаящсгс подать [или арендную плату] нс могут быть отданы! за aснгбнс.

(§ 37) Если человек купсь поле, сад или дом рсдум), ба-рума или aнечсaящсго подать (арендную плату?), — сго есккисчг должно разбить, и он гсрясь свое асрсбнс, [а] поле, сад и дом возвращаются их [анскчсик] хозяину.

(§ 35) Рсекм, ба-рум -ле анuчсаящuй подать (арендную плату?) нс можсь стaиaaвaтa из авсих поля, сада -ли есма, свя­занных с сго аoвl-ччoтгао, свое» жснс ели дсиени, а также отда­вать за авсй долг.

(§ 39) Из поля, сада или есма, ксьсныс он, купив, aнисбнсм, он можсь огаеааваьа свое» женс еле дсисн-, а также отдавать . за а.всй долг.

(2 40) Бяоья жена 55, тамкае’ -или обязанный gеуеяй нявиу- нястьЮ’ могут оедаеь овян поле’ сид или дои за онег-ея. Покупа- сєяь должен нноеи нявтнняоть> связанную с купленными им по­лем, садом или домои.

(§ 41) Если чнлоянк я-мннянт [на свои] полн, сад и дои рг- дума, баируин или неиняоящнгя нядить (аеннднню няаен?) п сднлант негняату’ то редуМ’ -аиенм или неиносящтй нядатс мо­жет сыедуеься к своему полю’ саду и дому и можжатзы взять 6тяяькя) хозяин поля и должен ятвить еаойиеу хлн- за сн- еебеO’ взятое им у еамйаеИ’ с процентами на ныго, а также за издержки тиийаеа по я-еабяекы.

* (§ 50) Если он отдаст [уже] возделанное хлебное или сезам-

ное поле, — находящийся на поле хлеб или сезам должен взять (салехо) хозяин поля и должен вернуть тамкару серебро с про­центами на него.

(§51) Если у него нет серебра для уплаты, — он должен от­дать тамкару [хлеб или] сезам в размере цены занятого им у тамкара серебра с процентами на него согласно царским пои становлениям.

(§ 52) Если земледелец ^амкар) не вырастит на поле хлеба или сезама, — это не меняет его договора.

(§ 53) Если человек поленится укрепить плотину своего поля, и, вследствие того, что плотина не была укреплена им, в его пло­тине произойдет прорыв и водой будет затоплеЫ полевой уча­сток, — человек, в плотине которого произошел прорыв, должен возместить погубленный им хлеб.

(§ 54) Если он не может возместить хлеб, — должно отдать его и его имущество за серебро, и [это серебро] должны! разде­лить между собою хозяева полевые участков, хлеб которые унесла вода.

(§ 55) Если человек, открыв свой арык, по небрежности до­пустит, что водою будет затоплено поле его соседей, — он должен отмерить хлеб, как у его соседей.

(§ 56) Если человек выпустит воду, и водою будет затоплено подготовленное для посева поле его соседа, — он должен отмерить ему 10 курру хлеба за каждые 10 ику.

(§ 57) .Если пастух не договорится с хозяином поля о корме мелкого скота травой и без [дозволения] хозяина поля скормит поле мелкому скоту, то хозяин поля должен сжать свое поле; пастух, без [дозволения] хозяина поля скормивший траву мел­кому скоту, должен, сверх того, отдать хозяину поля 20 ку^у хлеба за каждые 10 ику.

(§ 58) Если после того, как мелкий скот поднимется с поля [и] все стадо (?) будет заперто в готодсхас воротах, па­стух пустит м-елкий скот на поле [и] скормит поле мелкому скоту, — пастух должен сторожить поле, которое он скормил [скоту и] во время жатвы отмерить хозяину поля 60 курру хлеба за каждые 10 ику.

(§ 59) Если человек срубит в саду человека дерево без [поз­воления] хозяина сада, — он должен отвесить 72 мины серебра.

(§ 60) Если человек предоставит садоводу поле для насажде­ния сада, [и] садовод разведет сад и будет растить его в течение 4 лет, — на 5-й год садовладелец и садовод делят плоды1 между собой поровну 59, садовладелец должен выбрать и взять свою часть [первым].

(§61) Если садовод не окончит разведение сада на поле, оста­вит часть невозделанною, — невозделанная часть входит в его долю.

(§ 62) Если он не превратит данного ему поля в сад, то

если эьо — обработанная земля, саеовсд обязан отмср-гь хозяину поля анечечко плату, как у тсасдсH, за псда, в ксгоные она на­ходилась в запустении, а также вышслчеть работу на поле и воз- внaгеьa сго хозяину поля.

(§ 63) Еам- эго — цсмеча, он должен выполнить работу на поле с вернуть хозяину поля, а также оьмсниьь за 1 год 10 курру хлеба за каждые 10 еку.

(§ 64) Если человек пнсдсаьавеь сад aадсвсеу для сaмсествс- рения [пальм] 60, то aаесвод, пока он держит сад, должен отдавать 2/з садового дохода садовладельцу а 7з должен брать себе.

(§ 65) Если сад он не будет салсдсьворяьь и уменьшит доход, ьо садовод [должен отдать] арендную плату, как у соседе».

• (§ 66) Если человек займсь серебро у ьамкара и его .амкар

иот^Г3(^сбусг у него уплаты [долга] (?), а ему .нечем будет стеага с он сьдасг ьамкару свой сад aсaле сплодотвснсния и скажет: «Всс финики, выросшее в саду возьми за твое аснсбнс», ьо этот там- •кар не можсь ссплашаьaтя на эьо. Вaнстшее в саду финики есл- жсн взять саесвмадемец и удсвмеьвснuть гамкара ссрсб- нси, с процентами на него аспмаанс авссик документу, а оатама- ные финики, выросшее в саду есмксч взять (ьсмакс) садовла­делец.

(§71) Если человек отдаст хлеб, серебро -ле [енкгсе] евекu- мсе еикщстьвс [в калагк] за связанны» с псзинносььо еси своего ссaсеа, ксьснaй он хочсг ккаеьа, — он ьсряст всс, чьо он отдал; еснI должно вернуть сго хозяину Если эгоь дом не связан с по- зеннссььо, ьо он может aкaегь и дать за него хлеб, серебро еле [другое] двекиисс имущество.

(§ 75) [Если ], живуще» [в доме] человек отдаст еомсвла- дсльцу аслнсаььо годсвко наемную плату, но дсмсвмаеслсц за- сга-вег жильца уйье до есьсчснея aнска, — ео■мсвмаеслсц, [за ■анечккдсчис] жильца [остав]-™ его дом до -стечения сноаа. [гсрясь] асрсбрс, отданное кельцсм.

(§ 96) [Если человек, имея на себе долг хлебом] еле сснсбнсм, нс имеет хлеба иле тенсбна [для уплаты], но емсет [другое] две- жиисе емущеaьвс, ьо он можсь отдать таиканк перед свидетелями скслькс взял (?) васи, что бы не было в сго руках, и ьамкар нс должен оь[кaзaвaтaся], а должен аринягь.

(§ 100) [Если ьам, куда отправится шамаллум б’, он наживсь барыш], — он есмксч заaеaаьa доход (буквально: процента) на. вес ссрсбнс, сксмькс получил; загсм должно аосиеьаьь сю дне с он есмксн уесвлсьвсрuьь .амкара.

(§ 101) Если он не найдет барыша [там], куда направится, ьо ша^лл^! должен отдать тамкару взятое сснебнс в евс»ном раз­мере.

(2 Е02) Если тамкар ссудит шииаяяума оырє•-рям для пред­приятия, а тят нотнрние убытс-к [там], куда ятпеасиеоЯ’ то он вялоыу сєеннть тимйиеу йинттал.

(2 103) Если на пути нєнеиятєяь ятнииєт у него гсн, что оп нгс, то шаиаяяни вяяоыи поклясться пырнв богоиі и -ыпь сво- Иодныи [от яеяєтоевниуясеи].

(2 104) Если еаикар в-ст шамиллуму хлнИ, шнеотC’ масло или вангян имущество для ео■ееосят, то наиаяянм должен запи- оаес сєег-ео и яевиес еаийаен. Шиоиляни должен няянчиеь до- ^0)^ с ннчаесю о снег-ен, яедауням купцу.

(2 105) Если намаляни будыт нєбенонн, не возьмет воку- иента с нечаесю о оєег-ен, ятдиууяо еаийиеУ’ то сеенбрЯ’ на йоеяаяє нн виню вяйниєнта с ннчаеью, нельзя неичисляеь к очєтн.

(2 106) Если наиаялуИ’ взяв у таикаеа онан-еЯ’ яеяпентоя пырев сгоим тимйаро.и, — тиИйие ртяе должен изобличить шаиал- лума пырнв -^0 и ссидытгяяои г получении оы•ее-еа; шаиия- лни должен вєеунтс еимкиен гсн взятое им в теяHняи размеры.

(2 107) Если еиойие нярнчие [что-ли-о] шаиаяяумн и шаоал- лни иыеугт сяонм^ таигк-ру гсн, что вал ниу тиикар, а тамкир ятянрєтся пгрыд ним [г too],чте это ужы яединя ему шаиил- яниям, — реяе шииаяяни должен изобличить та.ийаеа перед -огоо и свидетелями; еиикае’ зи те, чте он ясниеалоя перед своим шаоаялнияИ’ должен вгеунть наиаялнмн все получыннон им я 6-кpаеУ'0м еазигеє.

(2 108) Если йяечгиуица нн принии-гт хлы- в уплату за си- керу 62, неиугииєт сеее-ея по слишком бялсняй гире и эквивн- лент сикгры по яеуонгнию к ркггяияенту хлеба,—

эту корчемницу должно изябяичиес и беяоиеь в воду. ‘

(2 109) Если я доме корчемницы оя-ненеся неєоеунники и она не задержит этих неєоеннникяв и нн неивгвнт ко дворцу’ — эту корчемницу дяяоуо н-иес.

(2 1’0) Если бяося оыуа или -яжся оecеpa63’ не живущая я ябиеняи 64, отйеянт (двыеь г) корчму или яойдгт в корчму для ниеся сик-гры’ то эту [cвя-яgуню] женщину вялоня сжечь.

(2 111) Если корчемница яепнстит я волг 60 сила пива (?), — во вргоя жатвы яуи вялона ■ получить 50 сили хлн-а.

(2 1’2) Если человек, нарявяоь в пути, ондиот другому се- ає-еЯ’ зяяяте’ [деаеяцєннын] каміни или [денеяг] имеющееся у него ввиоииое имущество, с няенчгугео вооеавить кик посылку, [но] ртот человек нн доставит тете, чте должен был доотивиеь, тува, куда должен был вяоеагиеь, [и] зи-неет (себе),— хозяин посылки вояоєу изябяичиеь ртогя чєляягйа г тем, что он нн ятвия того’ чте должно было -ыпь няоланя, и этое чгяявый должен вгеннть рязяиун посылки все даинян ниу г 5-краеням размерн. 1

(2 1’3) Если человек имеет за чeяявгкям долг хле-ом или сєрєбеяи и бгз [дозволения] PЯЗЯИУИ хлн-и гозьигт хлы- из жит­ницы или с гумна, — этете чгло-зеки должно изябяичиес во взя-

таи им хлеба из житницы или с гумна без (дозволения) хозяина хлеба, и он должен вернуть весь взятыпй им хлеб и теряет все, данное им [взаймы]

(§ 114) Если человек, не имея за человеком долга хлебом или серебром, возьмет в залог принадлежащее ему лицо, — за каж­дое взятое лицо он обязан уплатить 7з мины серебра.

(§ 115) Если человек, имея за человеком долг хлебом или серебром, возьмет в залог принадлежащее ему лицо, и взятый в залог умрет в доме взявшего в залог естественной смертью, то это судебное дело не ведет к иску.

(§ 116) Если взятый в залог умрет в доме взявшего в залог от псбоев или дурного обращения, — хозяин взятого в залог дол­жен изобличить своего тамкара (заимодавца); если [взятый в за­лог] — сын человека, должно убить его сына, если он — раб че­ловека, ои должен отвесить 7з мины серебра и теряет все, данное им взаймык

(§ 117) Если человек имеет на себе долг и он отдаст за серебро или отдаст в долговую кабалу свою жену, своего сына или свою до^ь, — они должны! служить в доме их покупателя или заимо­давца (только) 3 года; на 4-й год должно отпустить их на свободу.

(§ 118) Если он отдаст в долговую кабалу раба или рабыню, [и] самkат передаст [его или ее] дальше, то он [или она] не может быть требуем [или требуема] назад судебным порядком.

(§ 119) Если человек имеет на себе долг и он отдаст за се­ребро свою рабыню, родившую ему детей, и серебро, какое от­весил тамкар, хозяин рабыни отвесит ему, — свою рабыню он может освободить.

(§ 120) Если человек ссыпает свой хлеб на хранение в доме человека и хлебная кладовая подвергнется взлому, или домохо­зяин, открыт кладовую, возьмет хлеб, или совершенно отопрется, что хлеб ссыпан в его доме, — хозяин хлеба должен клятвенно указать перед богом свой хлеб; домохозяин должен вернуть хо­зяину хлеба взятый им хлеб в двойном размере.

(§ 121) Если человек ссышет свой хлеб в доме человека,— он должен отдать в год 5 сила за каждый курру хлеба.

(§ 122) Если человек отдаст человеку на хранение свое се­ребро, золото или другую вещь, — он должен птгдъавасе свиде- сгхан все отдаваемое им, заключить договор и может отдавать ма хранение.

(§ 123) Если он отдаст на стакекие без свидетелей и договора и [там], куда он отдал, станут отпираться, — это судебное дело не ведет к иску.

(§ 124) Если человек отдаст человеку на стакекие серебро, золото или другую вещь перед свидетелями и тот отопрется,— этого человека должно изобличить, и он должен вернуть все, от чего отпирался, в двойном размере.

(§ 125) Если человек отдаст что-нибудь на хранение, [и там]

кудлон сьеам, вамеесьвuс ззлсиа или мсагнuца пропадсь итo-н^Iбкеа [из этого] вместе с смкщсагвсм есисхозясна, го дсмс- хозяин, кoгснай был небрежен и дал пропасть сгеанчсмк сму на хранение, должен всзиссгегa хозяину имущества вес отдан­ное ему на хранение в aсмчсм размере. Домохозяин может наваааuвага пропавшее у него и взыааевага [пропажу] с вора.

(§ 126) Если человек, у асгс нечего нс ансаамс, скажет: «У меня ансаaмо нечто», и клятвенно покажсь aвсй убыток, — так как он клятвенно показал в качестве aвссгс убытка ьо, что у него нс aнсaаеамс, он есмксч, к ущербу для себя, сьдага то­на что он предъявил иск, в евсйчсм размере.

(§ 127) Еаме исмсвск, протянув палец6’’ против божьей асагны еле жены человека, не докажет [обвинсн-я], го этого человека должно асвенгчкта перед скеаями и обрить ему витаи “6.

(§ 125) Еами человек, взяв жену, нс заключит с нею до­говора,— эга женщина нс жена.

(§ 129) Если жена человека будет захвачена лежащею с енк- гим иккиечсо, го должно их связать и бнсaиьa их в всек. Если хозяин жены пощадит жизнь авссй жены!, то и царь пощадит жизнь своего раба 67.

(§ 130) Если человек изнасилусь жену исмсвсaа, не познавшую мукиенa - живущую в есие своего отца, с будет захвачен ле­жащем в ес мсчс, — этого человека должно убегь; эьа жен­щина стьасгся свободною [оь отвсьаьвсччсаге].

(§ 131) Если жена человека будет под клятвою обвинена сво-м мкксм, нс быв захвачена лежащею с другим мккченсо, то она должна ансивчссги клятву богом и может вернуться в твсй дом.

(§ 132) Если против жены человека будет протянут палси из-за енкгсгс мккчсча, хотя она нс была захвачена лежащею с другим мккченсо, го ради aвсегс мкка она должна брстиьася в реку.

(§ 133) Если человек будсг увсден в плен и в сго доме есть [средства для] ансасгачся, — сго [жена] должна [...и хранить] свос [имущество, а в дом днк]гсгс [нс должна вхс|еuьа. Если эга женщина нс будет хранить своего имущества и войдсг в дом другого, —эгу ксчщичк должно изсбмиииьа с брозить в воду.

(§ 134) Еамс человек будет увсдсн в плен е в сго домс нсг [ансдсьв] для ансасгания и сго жена всйесь в дом другого, — эга женщина нс виновна.

(§ 135) Если человек будет увсдсн в плен, с в сго домс нет [ансеаьв для] анса-гач-я, - поэтому сго жена всйеег в дом дру­гого и родсь дсгсй, [а] потом сс муж всрнсься с есаг-гнсг авссй общины!, то эьа женщина должна вернуться к авссик первому мужу; дсьс следуют за сгuсм.

(§ 136) Если человек, бнстсв свою общину, убежит, и после этого сго жена войдст в есм енкгсгс, го если этот исмсвса, вер­нувшись, захочет взять свою; жСну, — гак как он, презрел свою

общину и убежал, жена беглеца не должна возвращаться к своему мужу.

(§ 137) Если человек решит отвергнуть наложницу, родившую ему детей, или божью жену, давшую ему детей получить, то должно вернуть этой женщине гг приданое и дать ей часть поля, сада и [движимого] имущества, чтобы она могла вырастить своих детей. Когда она вырастит детей, должно выдать ей из всего данного ее детям часть, равную доле одного наследника; ее может взять [замуж] любимый ею муж.

(§ 138) Если человек решит отвергнуть свою [первую] суп­ругу, не родившую ему детей, то он должен отдать ей все серебро ее выжупной платы и возместить ей приданое, прингсгнное ею из дома ее отца, и может отвергнуть ее.

(§ 139) Если выкупной платы не было, то он должен дать ей з качестве разводной плата 1 мину серебра.

(§ 140) Если он мушкгнум, — он должен дать ей 7з мины серебра.

(§ 141) Если жена человека, живя в доме своего мужа, воз­намерится оставить его, станет поступать расточительно, станет разорять свой дом, позорить своего муука,—гг должно изобли­чить; если муж ее выскажется за отвержение ее, — он может от­вергнуть ее [и] не должен давать ей в ее путь ничего в качестве ее разводной платы. Если ее муж не выскажется за отвержение ее,— муж гг может взять другую [жену]; эта женщина должна жить в домг своего мужа как табоня.

(§ 142) Если женщина возненавидит своего мужа и скажет ему: «Не касайся меня», то должно исследовать ге дело в отно­шении [возможного] с гг стороны! порока. Если она целомудренна и беспорочна, а ее муж ходит из дома и очень позорит ее, — эта женщина невиновна; она может взять свог приданое и вернуться в дом своего отца. •,

(§ 143) Если она не целомудренна, ходит из дома, разоряет свой дом, позорит своего мужа, — эту жепшииу должно бросить в воду.

(§ 144) Если человек возьмет [замуж] божью жену, эта жгна даст своему мужу рабыню и создаст [таким образом] детей, а этот человек вознамерится взять себе наложницу — этого не должно позволять гму, он не может взять наложнпиу.

(§ 145) Если человек божью жену, она не даст ему

дгтгй, [и] он вознамерится взять сгбг наложницу, — этот человек может взять сгбг наложницу [и] ввести гг в свой дом; эта налож­ница нг должна равняться с женою.

(§ 146) Если человек возьмгт сгбг божью жену, она даст своему мужу рабыню, и та родит детей, а потом эта рабыня ста­нет равнять себя с своею госпожою, — так как она родила детей, гг хозяйка не может отдать гг за серебро; она может наложить на нгг знак рабства и птпчаслате гг к рабыням

Зак. № 1754

(2 147) Если они нн родила дгегй, гг хозяйки может ятдаеь ее за огає-ео.

(2 148) Если человек возьигт жену, гн нястиеннт проказа (?). 'и] он вязнамееится взять се-е другую, — он ияжес взять, [но] нн вояоєу отвнегиеь жону, кятяеню нясетгяа неякиза; она мяжее /кить в доме, кятяеый он нясееяте’ и он волжан содержать нн, пока она жива.

(2 149) Если эта женщина нн ояеласисоя жить в воин сронго муж^а, — он должен вненнеь нй пеиданяе, неинeсенняе ею из дома гг отца; онн иожнт уйти.

(2 ’50) Если чняявнк пядaетт овянй жннг поле’ сад, дои или [движимое] имущество и выдаст ей gякнмннт с печатью’ то послг смерти єн мужа гы дети не мягне сенбявать от нее ничего по суду; мать мяжет ясдить сгон наследство своему любимому сыну; Ириту она ке должна отдавать 68.

(2 Е51) Если жннщина, живя в доме челяиыйH’ дягявяеом я-яоет овяєгя мужа, чтя-ы заимодавцы не мужа не пядвеегалт не задержанию, п заставит нго выдать нй документ [ятняои- егльня этого], еЯ’ гсли реяе человек имел на себе долг до взятия [замуж] этой женщины, нго заимодавцы не иогут пядвер•гитс нго жену задержанию. Также, если эта женщина имела на себе долг во свянея вступления в дом мужа, не заимодавцы нн мягуе зиднежаеь нн мужа.

(2 152) Если у них ябеазуееоя долг по восупяннит ртяй жен­щины в дом чнядвнка’ — они оявмготня яевечают пырнв там- каром.

(2 Е53) Если ' жнна чеяявейа даст умнртгить овяегя мужа из- за деугягя мужчины’ — эту женщину должно посадить нн кол.

(2 154) Если человек пязнанс свою дочь’ — ртяея человека дялжня изгнать из общины.

(2 ’55) Если человек оясватает нHвестн своему сыну’ его сын познает ее, а нотяи он сам буднт захвачен лежащим в не яяне’ — дяяжня нго связать и -росить в воду.

(2 156) Если человек ояоватает невесту своему сыну и нго сын не познант ее, а он сам ляжот в не яянЯ’ — он вялжыд освнотть нй мины сееебеа и вязиноеитс ей все пеинeоенняы ею из дома нн яеца; ен мяжнт взять [замуж] любимый ею муж.

(2 157) Если чеяявнк няоле [смерти] своего отца ляжет з объятия овягй маеееИ’ — gяяоня сжечь их я-ятр. '

(2 158) Если чняявнк няолы [смнрти] свонго отца бндєе захва­чен я яяны овягй мачехи, еодтвшгй вытей’ реягя чeяягыка должно извергнуть от имущества доои нго отца.

(2 159) Если чняявгй неинногт брачный вар в дои своего тгстя, отдаст выкупную пяаеу’ [но] я-еaтит свой взор на другую женщину [и] скажет своєму 0^10 «Я не гозьоу евянй дя- чнеи»’ — отгц девушки ияонт за-еить все нетннсннДян ему.

(2 ’60) Если человек петнноне г вой овягео тгстя брачный вар п отдаст выкупную няaтH’ а нятям отгц девушки сйажгт:

«Я нг отдам тгбг моей дочери», — он должен вернуть в двойном размере всг ооангсгккаг гму.

(§ 161) Если человек принесет в дом своего тестя брачный дар, отдаст выкупную плату, [а потом] гго друг оклевещет его и тесть скажет хозяину жены: «Ты не возьмгшь моей дочери», — он должен вернуть все прингсгнног гму в двойном размере; а его жену гго друг не может взять замуж.

(§ 162) Если человек возьмет жгну, она родит ему детей, (а затем эта) женщина умргт (буквально: уйдет к судьбе сво­ей), — ее отец нг может возбуждать иска из-за ее приданого— оно принадлежит (тохека) гг детям.

(§ 163) Если человек возьмет жену, эта женщина нг даст по­лучить гму детей и умрет, то если его тесть пернет гму выкупную плату, принесгінную этим человеком в дом своего тестя, — гг муж не сможет возбуждать иска из-за приданого этой женщины! — гг приданое принадлежит солека дому гг отца.

(§ 164) Если тгсть не вернет ему выкупной платы, — он дол­жен. вычтя из гг приданого всю выкупную плату, вернуть гг приданое в дом гг отца.

(§ 165) Если человек подарит своему сыну, приятному в гго глазах, поле, сад или дом и выдаст гму документ с печатью, а по­том отец умргт, — когда братья станут делиться, он [любимый сын] должен взять подарок, данный ему отцом, и, сверх того, они должны разделить между собою имущество в домг их отца по­ровну.

(§ 166) Если человек возьмет жен для. сышовгй, которые он имеет, [а] для своего младшего сына жены не возьмет, а потом асго умргт, — когда братья станут делиться, из имущества от­цовского дома их отца, они должны установить младшему брату, не взявшему жены, кроме гго доли, серебро на выкупную плату и дать гму взять жгну.

(§ 167) Если человек возьмет жену и она родит гму детей, Га затем] эта женщина умргт, после [смерти] гг он возьмет себе другую женщину и она также родит детей, а потом отец умрет, — дети не должны1 делиться по матерям, они должны взять прида­ное своих матерей и разделить имущество в домг их отца по­ровну.

(§ 168) Если человек решит изгнать своего сына [и] скажет судьям: «Я изгоню моего сына», судьи должны расследовать его дело; если сын не совершил тяжкого греха, [достаточного], для изгнания гго от наследства, — отец нг может лишить своего сына наследства.

(§ 169) Если он совершил по отношению к отцу тяжкий грех, [достаточный] для изгнания его от наследства, они должны на первый раз простить его; если же он совершил тяжкий грех во второй раз, — отец может лишить своего сына наследства.

(§ 170) Если человеку его супруга родит детей и его рабыня (также) родит детей, [и] отец при своей жизни скажет детям, po­

ll*

ждс-ным сму рабышсй: «Мон есгс», ан-иuамuт их к есгям ака- Hкгс, а асьсм огсц умрсь, — есгс аканкг- и есгс рабыни есмжна еслигь межлу собою смкщсаьвс в еомс их отца аснсвчк; на- смсечиа, сын скпнкгс, при разделе есмксч выбрать и взять [свою часть первым].

(§ 171) А если огсц при авссй ж-знс нс скажсь детям, ро- кесччыIм ему рабыней: «Мои есье», а потом огсц умрсь, — дети рабыни нс мсгкг есмuгa с есгамс сканкги имущество в домс их отца. Рабыня и сс ест- есмкчаI быть стакщеча на свободу, ести аканкги нс могу. предъявлять к детям рабыне иска об [обраще­нии в] рабство. Скaнкга должна aолкиеьa свос анидачсс ит^^а- нса [вдовью дсло], асьснай сй дал и стаесам асансдаьвсм есак- мснта се муж, жить в ж-лсщс авссгс мужа с асмавсваьася [всем этим], пока жива; она нс можсг сгеаваьа [это] за ссрсбро; что оаьачсгая псамс нсс, анечaдмскиь ьсмаас сс детям.

(§ 172) Еамu сс муж нс дал сй асеанка [вдовьей есме], то должно всзмсаьеьа с» всс сс пнuдачсс, и она есмкчa аолкчиьа из имущества дома aвссгс мужа часть, равную доле сдчсгс на- смсенuка. Еaми сс есгс сгануг аригсачята сс, чтобы выгнать се из дсиа се мужа, ьо aкеaе должны нааамсесваьа сс дело и наказать дстс», [а] эга женщина нс обязана оставлять дом aвссгс икка. Еaмu эта женщина решит саьавиьа сго, ьо она должна остав-гь свсии есьям aсеансa [вдовыт еолю], еаний сй сс мужем, [а ссбс] взять анедансс авссгс сгцсваасго есма, и сс можсь взягь люби­мый сю муж.

(§ 173) Если [там], кула эга женщина выйдет замуж, она ро­дит есьсй aвссмк второму мккк, а aсьси эьа женщина умрсь, то сс aнuданос дети оь первого п второго мужа есмкныI назесмеьа иекек собою.

(§ 174) Если она нс нсеег есгс» авссмк второму мужу, то сс nниеачсс должны асмкчuьа тсмаас дсьи сс [первого] аканкга.

(§§ 175—176) Еаме либо раб евсниа, либо раб мкшксчкиа ^зь- мст замуж дочь человека [и] она рое-ь детой, [го] хозяин раба не может предъявлять к есьям есиснu человека еааа об [обращении] в рабство. И если раб евснua или раб иушасчумa возьмсь замуж дочь исмсвсаа - она, когда он брал се замуж, вошла в есм раба дворца еле раба мкшaсчкиа с aнееачaм из есма aвссгс отца, [с] после того как они aсссмuлuсь вместе, они создал- дом и пниобнсме иикщесьвс, а aсьсм либо раб евснца, либо раб муш- aсчкма умрсь, (ьо) есиa человека должна осмкчиьа свос прида­ное, а всс, что муж сс с она сама ар-oбнсм- с тех пор, как псасм-лuса вмссьс, должно назеемита на две части: аолсвечк должен взять хозяин раба, другую — дочь исмсвсaa для авсех есьсй. Если у есисн- человека нс было анидансгс, — вес, чьо муж сс с она сама aнuсбнслu с гсх пор, как аоасм-лиаа вмссгс, дслкнс назесл-ьа на две часте; асмсвинк получает хозяин раба, другую — дочь человека для авсих детей. ‘

(§ 177) Если вдова, смеющая иамсмсьчих детей, решит войги

я воо gенгогЯ’ она нн иооне гойти Инз [дязголгуия] сувый. Когв- она грядит я дом дрнео■гя, сувьи вялоуы еисоягвоситс дгли воми нн пнегягя мужи, перевить дои гг нєеяягя мужа г зиянвогиугы нн втяеоин мужу и реой женщины и взять с них вяйуиынт. Они должны реиHтть дом, иясниеысать иилялгтнир вгегй’ нн могут отдавить нтяиет за снен-ро. ПякннaеыяЬ’ кннигний невиес дєеый явовы, тєеяне своє сыры-ро; имцщгоегя дяяоня яерунтсся нго ^^^зяыгаи.

(2 178) Если -яосни оноееH’ бяосей жонн или Илуднице69 кятяеой отгц дал нетвауян (и) уинисая документ, но не напи- шгт в уапиоинняо ио вякноєнтH’ что d-ia ояонс ятдатс сяон на- ояндотво, куда зaрячнT’ нн наывясеaгит нй овябяднягя еaопя- еязкнт няясзявaтсоя полго, савоо и гсги, ванным нй нн ятцяи, пока жкива, [но] нн ияонс ни ятдигaть за онег-еЯ’ ни опяичигaть долги другому; не ниоянвоево привад- лнжит тялскя нн беaесяо.

(2 179) Если -яосни огоеен, бяоснй жене или блуднице, ко- еяеяй гг ятнц дал неидaуяе и уaниоaя дяйуиннт с печатью, он ни- нтннт г нaнисaуняо ио вякнинутн, что она мяонт ятдaть свое уaоянвстго (?), кули зирячнт’ ненвяоеигит нй огя-ядуян еионяея- онниH’ а нятяо ятгц нн ноаге’ — оі-іа ояогс ятдaть огян наслед­ство, куда зaрячєт; гг -еитья нн оягнт [ничего] тенбягиеь с нге.

(2 180) Если ятгц нн вил срони вячнеГ’ бяжьнй жене’ живущей г ябители, или блуднице приданя™, а пооом ятцц ее ум- еєC’ — яуи нoлнчaне из имущества я воин гё ятци чиотс, равную долг одного уaоянвуийи, и няльзннтоя ню, няйa жива. Ее наслед­ство (?) пеиуадягогт еояькя нн беиеьяо.

(2 Е81) Если ятцц появяиие [дчьь ] богу а качестве божьей жены, реаоовой блудницы или реaияряй внгы и не даст нй при- ваного, а нятяо яегц нн умрет, — они дяяони ятвглиес из иму­щества я вомн отца Уз свонй уиолeвстгнну■яй доли и поль- зннтоя ню, поки жига; нн уиолнвстго нринaвянжте тояьйо гг -еaтьяо.

(2 ’82) Если яенц нн в-ст неивaнягя своей дочери — бяосєй жены Мардуки Вивилянокяго, не уининнт нй вякноннса с пе- ЧИTCЮ’ и нятяо ятнц ГГ HOеHT’ — она вялони ятвняить у своих -еитснг и няянчить из ГOГ'ЩГOTИИ в воон отц- 7з овяый ни- олевствгнняй воли; няггунясег она нг вялоуи уготи; свое наслед­ство божья оeуи Мардука может ятдать , куда захочтт.

(2 183) Если даст своей дочери ят уaяяжyицы прида-

уяГ’ отдаст єн з-муж и уининге нй вякниннс с печатью’ а потом не дтнц ниегт, — яуи нг иинет воли я гог■щыотрн г воин нг ятца.

(§ 184) Если отец не даст своей дочери от наложницы при даного и не отдаст ее замуж, а потом отец ее умрет, — ее братья должны дать ей приданс-е, сообразно с возможностями отца в доме, и отдать ее замуж.

(§ 185) Если человек усыновит малолетнего на свое имя и вырастит его, — этот приемыш не может быть потребован обратно.

(§ 186) Если человек усыновит малолетнего и когда его при­мут, он нанесет обиду (?) своему [приемному] отцу или матери [или: он найдет своего отца или мать],—этот приемыш должен быть возвращен в дом своего отца.

(§ 187) (Приемный) сын евнуха (?), служащего во дворце, и сын блудницы не может быть потребован обратно.

(§ 188) Если ремесленник возьмет малолетнего (?) приемыша и научит его своему ремеслу, — о-н не может быть потребован обратно.

(§ 189) Если он не научит его своему ремеслу, — этот прие-^ мыш может вернуться в дом своего (родного) отца.

(§ 190) Если человек усыновит малолетнего, вырастит его, но не причислит его к своим детям, — этот приемыш может вер­нуться в дом своего родного отца.

(§ 191) Если человек вырастит усыновленного им малолет­него, [но] создаст свои дом и потом получит детей и решит изгнать приемыша, — этот сын не должен уйти с пустыми руками; приемный отец должен выдать ему из своего движимого имуще­ства 7з его наследственной доли, (и лишь тогда) он уйдет; из поля, сада и дома он не обязан давать ему ничего.

(§ 192) Если сын евнуха (?) или блудницы скажет своему приемному отцу или приемной матери: «Ты не отец мне» [или] «Ты не мать мне», — ему должно отрезать язык.

(§ 193) Если сын евнуха (?) или сын блудницы узнает о доме своего [естественного] отца и возненавидит своего приемного отца или приемную мать и уйдет в дом своего отца, — ему должно вырвать глаз.

(§ 194) Если человек отдаст своего ребенка кормилице и этот ребенок умрет в руках кормилицы, [а] кормилица без ведома его отца и его матери подменит его другим ребенком,— ее должно изобличить, и за то, что она без ведома его отца и его матери подменила его другим ребенком, должно отрезать ей груди.

(§ 195) Если сын ударит своего отца, — ему должно отре­зать пальцы.

(§ 196) Если человек повредит глаз сына человека, — долж­но повредить его глаз.

(§ 197) Если он сломает кость [сына?] человека,—должно сломать его кость.

(§ 198) Если он повредит глаз мушкенума или сломает кость мушкенума, — он должен отвесить 1 мину серебра.

(§ 199) Если оп поврсе-ь глаз раба человека или aлсмасг ксaтa раба человека, — он должен уaлагиьa аслсвечк сго покуп­но» цены.

(§ 200) Если человек выIбась зуб равного себе, —должно вы- б-ьь сго зуб.

(§ 201) . Если он выбьет зуб у икшксчкиа, — он дсмKсч оь- всасть Уз мины ссрсбра.

(§ 202) Если человек ударит по щскс высшсго [по положе­нию], чем он aаи, — должно в собрание (публично^'1ударить его 60 раз плетью из всмовас» коки.

(§ 203) Если сын человека ударсь по щскс равного ссбс сыта исмсвска, — он должен сьвсauьь 1 иинк ссрсбра.

(§ 204) Если мушк-нум ударит по щскс мкшaсчумa, -- он еслксн ствссиьа 10 аuамсй аснсбна.

(§ 205) Если раб человека удар-ь по щскс тыжа человека,— должно сьнсзaть ему ухо.

(§ 206) Если человек удар-т человека в драке, пнииечет ему повреждение, — этот человек должен аскмяаьаая: «Я кеанuм сго не киашмсннс», и спматета врача.

(§ 207) Если тоь умрсь оь побоев, то он есмксч псaляaгaся, и если [псгснасвший] — сыт человека, он есмксч ствссеьа У2 мины ссрсбра.

(§ 205) Еамu [пстснпсвши»] — сын иушаснуиа, — он должен отвса-гь Уз мены ссрсбра.

(§ 209) Если человек ударит дочь человека с пнuчинет вы- киды1ш сс плода, — он есмксч кaмaтuгь за сс плое 10 аиклсй се­ребра.

(§ 210) Если эьа женщина умрсь, — должно уб-гь сго есчa.

(§ 211) Есеи и о панuчиче ппCoсяш деочер мушккнума выкк- дыш сс амсеа, — он леолкс отвессег 5 си-клС cepeTен.

(§2112) Есеи ээа женщичн ум^т, •—он отвесить

’/> мины! аснсбнa.

(§ 213) Если он уларет набaно исмсесаа и пнuчuчит еаке- еыш сс алсеа, — он есмксч сьвсаИта 2 аскля ссрсбра.

(§ 214) Есеи эьа рабыня умрсь, — он должен отвесить Уз мены аснсбна.

(§ 215) Если врач тлелась чсмсесак тяжелы» наерсз брон­зовым ноком и излсчиа [эгого] ислнесал или ачuисг бсльмо (?) v человека бронзовым ножом и вылсчиа глаз иeлнесаа, — он дол­жен анлкчuьь 10 тсклей аснсбна.

(§216) Еале [бслачсй] — иушксчкм, — он должен асмкчиьа 5 с-клсй ссрсбра.

(§ 217) Если [бсмачсй] — раб иeмсесаа, — хозяин раба должен стеата врачу 2 а-кля ссрсбра.

(§ 215) Если врач теслась исмсескк 'тяжслый надрез бронзо­вым чсжсм, nнеченuг смерть [эгому] человеку или снимет бельмо (?) у человека бронзовым ноком и поврсд-г глаз вска, — ему должно стрсзаьа памаца.

(§ 219) Если врач сделает тяжелый надрез бронзовым ножом рабу мушкенума, причинит ему смерть, — он должен возместить раба за раба

(§ 220) Если он снимет бронзовым ножом бельмо (?) и по­вредит его глаз, — он должен отвесить серебром половину его покупной цепы.

(§ 221) Если врач выправит сломанную кость человеку или вылечит болезненную опухоль (?), — [больной] должен отвесить врачу 5 сиклей серебра.

(§ 222) Если [больной] — сын мушкенума, то должно отве­сить 3 сикля серебра.

(§ 223) Если [больной] — раб человека, — хозяин раба дол­жен отвесить врачу 2 сикля серебра. .

(§ 224) Если лекарь волов или овец сделает тяжелый над­рез волу или овце, излечит [животное], — хозяин вола или овин должен дать в качестве его платы 7б сикля серебра.

(§ 225) Если он сделает тяжелый надрез волу или овце, при­чинит смерть [животному], — он должен отдать хозяину вола или овцы 74 [или: Vs] покупной цены.

(§ 226) Если цирюльник без [дозволения] хозяина раба сбреет (?) [или: наложит] знак непродажного (?) раба, — этому цирюльнику должно отрезать пальцы.

(§ 227) Если человек обманет цирюльника [и] тот сбреет [? или: наложит] знак непродажного раба, — этого человека долж­но убить и зарыть в его воротах; цирюльник должен поклясться: «Я сбрил [или: наложил] знак «неумышленно», и быть свободным [от ответственности].

(§ 228) Если строитель построит человеку дом и завершит его, — он (домохозяин) должен дать ему подарок — 2 сикля серебра за каждый cap [площади] дома.

(§ 229) Если строитель построит человеку дом и сделает свою работу непрочно, так что построенный им дом обвалится и причинит смерть домохозяину, — этого строителя должно убить.

(§ 230) Если он причинит смерть сыну домохозяина, — долж­но убить сына строителя.

(§ 231) Если он причинит смерть рабу домохозяина, — оп должен отдать домохозяину раба за раба.

(§ 232) Если оп погубит имущество, — он должен возместить все погубленное им; а за то, что построил дом непрочно, так что он обвалился, должен отстроить обвалившийся дом за свои счет.

(§ 233) Если строитель, строя человеку дом, не укрепит свою работу, так что стена обрушится, — он должен упрочить стену за свое серебро.

(§ 234) Если корабельщик соорудит человеку судно [вмести­мостью] в 60 курру, — он (судохозяип) должен дать ему в пода­рок 2 сикля серебра.

(2 235) Если йоеaбнясщгй, оояанжaя чнляггйу судно, сды- лант сваю еa-яту ненадежно, так что судно сеaннт течь (?), по­лучит нндястaеяк г том жн году, — кяеaбняьщик должен ояяиaсс это судно, сдняaсь пеячнон на свяИ счет и ятgaеь пеячняє судно- оудяхязяинн.

(2 236) Если чняягнк ятдaст овян судно г ниєм корабель­щику, а кярaбнлсщий Иудет нєбеноєн и нятяптт или пягн-ит снднЯ’ — кярaбняьщик должен возинсеить судно оудярязятну.

(2 237) Если чняягнк наймет коеaбнлсщIжa и судно, нагру­зит нго хлн-ом, шерстью, маслом, финиками или другим грузом, а этое йяеaбнльщик будет нєбенонн и нятяпис судно пли пяеубит находящееся г нго, — коеa-нльщик должен вязмнсеиеь пятя- плннуян ио судно и все пягибшны.

(2 238) Если йярa-няьщик потопит судно’ но поднимыт нго [из воды]’ то он дояжєн яевaть сненбром пяяявину нго пякнпняй цены.

(2 239) Если человек наймнт] корабельщика, — он должен вивиеь ниу 6 [к^ру хлеба] в год.

(2 240) Если сувно, идущее навстречу течению (т. г. под нaенсaмт)’ на-гжит на судно, идущее вниз по енчыдию (т. ы. греб­ное судно)’ и нятяптн нго’—OУДЯ’XЯЗЯHД’ чье судно было) пясяплння,. должен клятвенно показать перед богом все ^^6^) на его судне, и [хозяин] судна, шедшего нaсстенчн течению, ^^топив- шего оуgдя, шывшнн вниз по течению’ должен CЯЗМH'CTИTC ыму - судно и все тогибшне.

(2 241) Если человек сязсмне под залог воли, — он должен ятgаты 1/3 мины онре-еa.

(2 242—243) Если человек наймнт на год (скотину)—наноную нлaтн за рaбочеея (?) вола’ 4 кнррн хлеба, наемную плату за ойя- етну (буквально: быка — ннровн) нпитaддую (Иуквaяьня: ло­снящуюся) пневягя качества, 3 куцу хлеба он должен ятдaть его [или нн] PЯЗЯИДH.

(2 244) Если чєлявнк наймет вола [или] осла и его умертвит я стопи лев, — убыток яооттся тяяькя на нго хозяина.

(2 245) Если чняявнк наймет сяяa и причинит ему смерть вследствие нєбенжняоеи или пябоев’ — он должнн хозяину вяяa ятдaеь гола за вяяa.

(2 246) Если человек наймет вола и оляоннт ему ногу или еaсончєт ему жилу на затылке, — он должен хозяину вяяa отдать гола за вяяa.

(2 247) Если чєяявнк наймет сола и пяврндит ему глаз, — он вяяоєн яегєсись хозяину вола сненбеяо половину его покупной цены.

(2 248) Если чняявнк нийоее вяяa и ояяоaнт ему рог’ яеее- жнт ему хвост или нявендит ему ноздри (?), — он должен ятдaть онеєбеом 7з нго покупной цнны.

(2 249) Если человек наймет вяяa и нго поразит бог, так что он нagнT’ — взявший нго в нано должен произнести клятву бя- гоо и быть овябодным [от яевнтствнннясти].

(§ 250) Если вол, идя по улице, забодает человека и причи­нит ему смерть, — это судебное дело не ведет к иску.

(§ 251) Если вол человека бодлив, ему (хозяину) будет за­явлено о его пороке, [а именно], что он бодлив, а тот не приту­пит ему рогов и не спутает своего вола и этот вол забодает сына человека и причинит ему смерть, — он должен отдать 7г мины серебра.

(§ 252) [Если] [погибший] — раб человека, — он должен от­дать мины серебра.

(§ 253) Если человек наймет человека для заведования своим полем, поручит зерно, необходимое для хозяйства, вверит скот [и] договором обяжет его обрабатывать поле, то если этот человек украдет семена или корм и это будет найдено в его руках, — должно отрезать ему пальцы.

(§ 254) Если он, присвоив себе зерно, необходимое для хозяй­ства, изнурит скот, — он должен возместить соответствующее количество (?) зерна, которое он получил.

(§ 255) Если он отдаст скот человека в наем или украдет семена и не вырастит хлеба на поле, — этого человека должно изобличить, и он должен отмерить во время жа[твы] 60 курру хлеба за каждые 10 ику.

(§ 256) Если он не состоянии оплатить то, за что он ответ­ственен,— должно разорвать (?) его на этом поле с помощью скота.

(§ 257) Если человек наймет пахаря (?), — он должен давать ему 8 курру хлеба в год. *

(§ 258) Если человек наймет погонщика волов, — он должен давать ему 6 курру хлеба в год.

(§ 259) Если человек украдет плуг с обрабатываемой земли, то должен уплатить хозяину плуга 5 сиклей серебра.

(§ 260) Если он украдет плуг-сеялку (?) или борону, он дол­жен отдать 3 сикля серебра.

(§ 261) Если человек наймет пастуха пасти крупный или мелкий скот, — он должен давать ему 8 курру хлеба в год.

(§ 262) Если человек вола или овцу . . (текст уничтожен)

(§ 263) Если он погубит данного ему [вола] или [овцу], — он должен возместить хозяину вола за [вола] и овцу за [овцу].

(§ 264) Если [пастух], которому даны для [пастьбы] круп- [ный] или мелки[й скот], получит всю заработную плату и (ею) будет удовлетворен, [но несмотря на это] станет уменьшать число крупного или мелкого скота или уменьшать прирост, то он должен отдать прирост и доход сообразно со своим договором.

(§ 265) Если пастух, которому даны для пастьбы крупный или мелкий скот, будет нечестен, изменит клеймо или отдаст [скот] за серебро, — его должно изобличить, и он должен возме­стить украденный им крупный или мелкий скот хозяину в 10-кратном размере.

(§ 266) Если в загоне произойдет прикосновение бога (т. е.

падеж) или лсв убьсг [жuестнсс], — пасгух должен персе богом очистить себя, а хозяин загона должен aнсaгиьa падеж в загоне.

(§ 267) Если пастух буесь небрежен - допустиа [тмучитася] в загоне бслсансвuю (?), — пастух должен возместить хозяину причинснны1» им в загоне ущерб оь бсмскнсеuя (?) кнупчaи пли мелким окотам.

(§ 265) Еали человек наймсь вола для молотьбы!, — его насм- ная плата — 20 аила хлеба.

(§ 269) Если он наймсь отла для исмстaбa, — сго насмная плата 10 тила хлеба.

(§ 270) Если он наймсь ксзмсчaа (?) для мсмоьaбa, — сго наемная плата 1 аила хлеба.

(§ 271) Если чсмс•вск наймсь всмсе, повозку и погонщика,— он должен давать 150 auма хлеба в лень.

(§ 272) Если человек наймсь одну только повозку, — он дол­жен давать 40 тела хлеба в день.

(§ 273) Если чсмсеск наймсь работника, — он должен давать ему от начала гола до пятого месяца 6 шс ссрсбра в лень. С ше­стого месяца до конца года он должен давать 5 шс ссрсбра в день.

(§ 274) Если человек наНмет ремесленника, — то плагу... 5 шс серебра, плату... 5 [шс сср]сбра, плату... [...шс] ссрсбра, [плату камнереза — [...ше] ссрсбра, [плаьу... шс] aсрсбнa, плату куз­неца [..шс сс]рeбна, [плату] плотника 4 шс ссрсбра, плату ас- ксвника [... шс серебра], плату судссьрсиьсмя [... ше; серебра], [плаьу] отро-тсля [... ше ссрсбра в д]снь он должен давать.

(§ 275) Еали человек наймсь судно [длинное (г. е. судно, которое тянут бсисвсH), — он лолжен давать за него 3 ше серебра в день в aаиссьес платы.

(§ 276) Если исмсвсa наймсь судно, идущее навстречу течению (парусное судно), —он лолжсн лавать за него- 2У2 ше серебра в лень в качестве алатыи

(§ 277) Еали ислс■еса наймсь судно [висстиисаьао] в 60 кур- HK. — он должен давать за него 7g[тикля] ссрсбра в день в каче­стве плагы.

(§ 275) Если человек купит раба 1^-] рабыню [и] по пнсшс- ттеии месяца сго потгигнсь падучая, — nскуnaтсмa может вер­нуть [их] свссик продавцу - псмкчеьа обратно стесшсннсс им иснсбно.

(§ 279) Если человек купсг раба [пли] рабыню [и] пслесрг- нсьтя [виндикaциснномк] иску, — по иску отвечает толaaс сго продавец.

(§ 250) Если челсеск купиа во внажесбчсй таране раба [еле] рабыню чсмсесaа и, когла приест в [твою] тарану, хозяин раба или рабыни признает твоего раба еле рабыню, го соли эти раб и ра­быня — ееги страны! (т. с. Ваезuмсниu), —их есмкчо сьпутьиьь на свободу без [вознаграждения в виде] тснсбнa.

(§ 251) Еали они дсги другой страны1, то покупатель лсмксн назвать перед богом отвешенное им тснсбрс, [а] хозяин раба ил-

рабыни может отдать тамкару отвешенное им серебро и освобо­дить [для себя] своего раба или рабыню.

(§ 282) Если раб скажет своему хозяину: «Ты не хозяин мне», — он должен изобличить его как своего раба, и затем его-- хозяин может отрезать ему ухо.

(Вот) справедливые законы, ут-вержденные Хаммурапи, по­бедоносным царем, водворившим истинное благополучие и доб­рое управление в стране.

Я — Хаммурапи, несравненный царь. Я никогда не пренебре­гал черноголовыми, которых даровал мне Энлиль и пасти кото­рых поручил мне Мардук, никогда не был нерадив, отыскивал для них безопасные места [жительства], облегчал великие беды, давал сиять на них свету. Могучим оружием, врученным мне Забабою и Иштар, премудростью, сужденной мне Эа, мощью, данной мне Мардуком, я изгнал врагов вверху и внизу, погасил раздоры, даровал стране благоденствие, дал людям жить в огра­жденных селениях, не допускал их до тревог. Меня призвали ве­ликие боги, и вот я — благодетельный пастырь, жезл которого прям; моя благая сень распростерта над моим градом, в моем лоне я держу людей Шумера и Аккада, с помощью моей богини- покровительницы [и] ее братьев (?) я правил ими в мире, укры­вал их своею мудростью. •

Для того чтобы сильный не обижал слабого, чтобы сироте и вдове оказывалась справедливость, — в Вавилоне, городе, главу которого вознесли Ану и Энлиль, в Э-Сагиле, храме, основание- которого прочно, как небо и земля, — чтобы судился суд в стране, чтобы решались приговоры в стране, чтобы притесненному ока­зать справедливость, я начертал мои драгоценные слова на моей’ стеле и поставил перед изображением моим, царя справедливого.

Я — царь, превосходящий всех царей, мои слова превос­ходны, моя мощь не, имеет равных. По велению Шамаша, ве­ликого судьи небес и земли, да сияет моя справедливость в стране, по слову Мардука, моего владыки, да не найдет мой памятник никого, кто бы удалил ее. В Э-Сагиле, которую я люблю, вечно да поминается мое имя во благо.

Угнетенный, имеющий тяжбу, пусть придет к изображению моему, царя справедливого, заставить прочесть себе мою надпи­санную стелу, пусть услышит мои драгоценные слоза, пусть моя стела объяснит ему дело, пусть найдет он свое право, пусть даст своему сердцу вздохнуть (свободно) и пусть скажет громко. «Хаммурапи, мол, — владыка, который для людей как бы отеи родной; он преклонялся пред словом Мардука, своего владыки, и одержал для Мардука победу вверху и внизу, радовал сердце Мардука, своего владыки, судил иавссгда благоденствие людям, а страною правил справедливо». Пусть от всего своего сердца он помолится за меня перед Мардуком, моим владыкою, [и] Сарпа-- нит72, моею владычицей, [а бог] —хранитель, богиня-покрови­тельница [и] боги, входящие в Э-Сагилу, и кирпичи Э-Сагилы,

ежедневно да одобряют его помышления перед Мардуком, моим владыкою, и Сарпанит, моею владычицей.

Будущим временем, навеки царь, который будет в стране, да соблюдает справедливые слова, написанные на моей стеле, да не изменит он суда страны, как судился он мною, приговоров страны, как решались они мною, да не разрушит моего памят­ника.

Если этот человек, будучи благоразумным, может справедливо править своей страною, то пусть он*чтит слова, написанные мною на моей стеле. Эта стела пусть укажет ему ход управления, суд страны, что судил я, приговоры страны, что решал я, и пусть справедливо он правит черноголовыми, пусть судит их суд, пусть решает их приговоры, пусть истребит в стране своей беззаконных и злых, пусть даст благоденствие своим людям.

Я—Хаммурапи, царь справедливый, которому Шамаш даровал постановления права. Мои слова превосходны, мои дела беспо­добны, лишь для безумного—пусты, а для мудрого сияют во славу.

Если этот человек будет чтить мои слова, написанные на моей стеле, не отменит моего законодательства, не исказит моих слов, не изменит моего памятника, этот человек—как я, справед­ливый царь. Да удлинит ему Шамаш жезл, пусть пасет он людей своих справедливо.

Если же этот человек не будет чтить мои слова, написанные на моей стеле, позабудет мое проклятие, не побоится проклятия богов, отменит суд, что я судил, исказит мои слова, изменит мой памятник, выскоблит мое написанное имя и впишет свсе, [или] из страха перед этими проклятиями побудит другого, то — будет ли это царь или владыка, или правитель, или какой бы то ни было человек, носящий имя, — пусть великий Ану, отец богов, назвавший годы моего правления, лишит его царского блеска, сломает его жезл, проклянет его судьбу; Энлиль, владыка, су­дящий судьбы, повеления которого неотменимы, возвеличиваю­щий мою царственность, да равожжет против него в его доме неподавимые смуты, мятежи, ведущие его к гибели, да назначит ему на долю жалкое правление, краткие дни, голодные годы, беспросветную тьму, внезапную смерть, да провозгласит своим могучим словом погибель его города, рассеяние его людей, пора­бощение его царства, небытие его имени и его памяти в стране; Нинлиль 73, великая мать, слово которой почтенно и Э-Куре, княгиня, милостивая ходатаица за мои помыслы, да обра­тит в дурную сторону его дело в месте суда и приговора пред Эплилем, да вложит она в уста царя Энлиля опустошение его страны, погибель его людей, излитие его жизни подобно воде; Эа, великий князь, чьи определения судьбы идут издревле, муд­рец среди богов, всеведущий, продлевающий дни моей жизни, да отнимет у пего разум и мудрость, да ввергнет его в забвение, да заткнет его реки у истока, да нее вырастит в его стране хлеба — жизни людей; Шамаш, великий судья ‘небес и земли.

цпеивляющий живыми существами, владыки, моя надежда’ ва оякеншит нго царство, ди нн судит нго дгла, да онутинс путь нго, ди някяяє-яге стс-1ы нго гяйокa, ди пошлет ему при нго жертвен­ном гаданье дурное пегдзнaмгнягантг исторжения кяенгй нго царства и пягт-нят нго отеaнЫ’ ди няоттгннт нго в окяеяоти gне- нон слово Шaоaнa, да токяеннис он нго вверху из среды живу­щих, а внизу, в неєтснядннй’ да жажднт нго дух воды; Син, владыка нн-єо, Иог, создавший меня, -лгск йотяеяея сияет среди -огов, да яенионт у ннго тиaен и царский пенотяя, да све- лєе сто в тяжкий грех, да возложит на ннго тяжкую кару, что не сойвєс с его тняИ’ да кончит он дни и месяцы и годы свонго неивяннnя во вздохах и слезах, да овнлaыт ему тяжким бремя цaескдгя звания’ жизнь, нядябную сонееи, да сндие ему на долю; Адад, владыка пяявяеядтя, яеяоитняь ннбгс и зголи, мой союз­ник, да яенимет у ннго вождь на ннбн и пяяявяgьн в истоке [рек], да нягубтт страну его еялядяо и нуждой, да закричит гневно нал нго горявя0’ да пеєвеaеит отеaну его в еaзв•aятны потопа; За- -a-a, великий соитыяь, нєе|вый сын З-Кур-’ выступающий одес­нуюогня, да еaзябснт нго оружие на месте сражения, да превра­тит ему дынь в ночь’ да направит на ннго его веaеa; Иштар, вла­дычица войны и биевЫ’ яекрывaющaя [нутс] моєму оружию, моя милясеииaя бягтня-хрaнительницa’ любящая мое правленин, да пеяклянее в Oгяео ЯеOOTHЯМ сердцЫ’ в свого внликоо raeBe'ero цaесевЯ’ да пенвеaтте его добрые дела в злые, да разобьет его оружие в месте войны и битвы’ да пошлет ему смуту и вoо■сеa- ние, да нявeргннт его сотняB’ да нaпяие землю их кровью’ да на- -ряоaeт трупы войска его кучами среди оснпT’ да нн нямилунт его войска, ди пенgаос его самого в руку его врага’ да отвeдые его я цепях в стеaну его врага; НнреaЯ’ сильный среди бяеяв’ неодоли­мый бонн, ниопяоыяaющий мне пябндн в овянй великой мощи, как яеясеный огонь в теястникН’ да сожжет его людей, да рас­сечет его овяио могучим оружием’ да рaздрябит его суставы’ как глиняное изваяние; НтнтH’ высокая княгиня стран’ мать’ родив­шая огня, ли яеншмнт его наследника, да нн gad быть его имени, да не создаст среди людей его семени человека; Нинкаррак74. дочь Ану, рекущая ине бяaгЯ’ да пянлeс из Э-Кура на его снля тяжкую болезнь’ злого демона, мучительную язву, от кятоеыр нет я-лeгчнниЯ’ сути которых не ведает врач’ которых не успо­коить перевязкой’ которые, пяgябня омнетнясняон укусу, нн- исеенбтоЫ’ нусес выступают они из его снстaвяв до тех няе’ поки жизнь его нн нгионнт; великие боги небес и земли, все ануннаки, бог реанитєяь храма, кирпичи Э-Барры, отеaнныо проклятием да проклянут его оaоягя, его семя, его страну, его вяинов (?), нго людей и его войско; Эняияь нeпрняяжныо изречением своих нст да пеякяяннт его могучими проклятиями, и ннонgянння они его ди пяоттгннт1

Текст кодекси лин с нненеaбдеaиням И. М. Дьяконовым переводе И. М. Волкова..

174

1Или: ««кода ввеикий Ану (бог пнСя)... и Энлчль».

? Боги земли.

3 См. онимг к «Реформам царя Уикклпмчы».

4 Бог, оскнсеиьемь Влеимсчл. Когда этот город отчл итсмицсю тараны, ьо и Мардук был объявлен царсм бспсе. Его именем была названа планета Юпитер, тиитчешляия воплощением этого бога.

5 См. оним. 9 к «Реформам царя Уикалпмчы».

6 Небесные боги.

7 Бог исмчцл, овста и nнлесткдия. Глазные центры сго акмаьл пснсдл Сиоолн-Акклд (ом. ниже прим 15) и Ларса (ом. ниже оним. 17).

8 Т. с. жителями Аккчда.

9 См. оним. 14 к «Реформам царя Ункалгичы».

1 0Название храма в Нмоокиср

її Город на берегу Пеноидоксгс залива (ныне Абу-Шчхнс»н).

12 Храм в г. Эриду. В дальнейшем также осомс каждого названия городл коомичасьоя метаны» храм.

* 13Бог луны (оссьестотексь шкмсни»оксмк Нлччанк). Главный центр акматл — г. Ур. ’

14 Город в южной Влеимонии (тсен. Эль -Мкклян).

15 Город рядом о Аккадом (осер. Абу-Хабба). Позднее оба города оли- миоа в один.

16 Супруга Шамаша.

17 Город в южной Влеимсчии (осер. Сснксрс). Незадолго до исотчемсчия данного кодекса Лароа была осомс сжссьоисччых ес»ч захвачена Хамму­рапи на 30-м году его царствования. Отсюда понятно выражение «пощадив­ши» Ларсу».

18 Город в южной Влеимснии (оозр. Варка).

19 Город, раооомсжсннын на освср от Ниоокрл.

20 Бог есйны. Главный центр ккматл — г. Киш. '

21 Город в оев. Влеимсчии (осер. Тсмма-эма-О.хс»iмир).

22 Бог чумы и омсрти. Центр культа — г. Кута. Другое назв. — Нср- пчм.

23 Город в осв. Влеимснии (осер. Тсммь-Ибрлпим).

24 Тугу или Набу — бог мудроть:. Главный центр ккмаьа — Бсрииооч.

25 Предместье Влеимснл (на орлесм берегу Евфрата).

26 Горое, рлооомсжeччый на юг от Влеимсчл (осер. Тсмма-Дсмсм).

27 Бог земледелия. Центр ккмаьл — г. Димаблт.

2Я Богиня-мать, высыпает в мифах как осздльемачицл людей.

29 Город в осв. Вавилонии на р. Тигре (осер. Так-и-Киора), близ Баг­дада.).

30 Богиня рождения и судьбы, мать бспсе.

31 См. вступление и примечания к «Реформам царя Урукагины».

52 Эпитет богини Иштар.

33 Вероятно, имеется в виду город Алеппо в осв. Сирии.

34 Бог прсма- мсмчии- дождя и наводнения.

35 Город в южн. Влеимснии (осер. Биомайя).

36 Город в осв. Влеимонии в области Малгум (ом. ниже ппим. 07).

37 Область на осесис Влемлснии, пиачмимешля о поокдлротесм Мари (ом. . ниже. оиим. 40).

38 Супруга бога Эа (другое имя — Дамкина).

39 Древний лмоиис»окмй бог; осомс утверждения в Влеимсчс лмсиисйиксй династии он был включсн в еаеммсчикий пантеон.

40 Мера (или Мари)—название мсгкщеотесччспо и бсплтспс гсокдчиитеа (то сьсмицс» того) жс имени, исеи. Тсммь-Хлимии) на исесис-вчолд оь Вави­лона. На 35-м году овсспс оилемсчия Хаммурапи илвписмим Мари, нн что он нчмскась, гсесия о осммлсеччмм «людей Меры». На тамом деле Хаммурапи икисес илиоилвммоя о побежденным псисдс,м.

41 Точное мсотсосмсжснис чсивесиьчo

<< | >>
Источник: ХРЕСТОМАТИЯ ПО ИСТОРИИ ДРЕВНЕГО МИРА. ДРЕВНИЙ ВОСТОК . ПОД РЕДАКЦИЕЙ АКАДЕМИКА В.В. СТРУВЕ. МОСКВА - 1950. 1950

Еще по теме № 40. КОДЕКС ЗАКОНОВ ЦАРЯ ХАММУРАПИ:

  1. ЗАКОНЫ ХАММУРАПИ, ЦАРЯ ВАВИЛОНА (1792-1750 гг. до н.э.)
  2. Кодекс Хаммурапи
  3. № 40(a). ИЗ ПЕРЕПИСКИ ЦАРЯ ХАММУРАПИ
  4. Законы Хаммурапи
  5. Законы Хаммурапи. Законодательство Исина, Ларсы и Эшнунны
  6. ИЗ ПЕРЕПИСКИ ЦАРЯ ХАММУРАПИ
  7. ПИСЬМО ЦАРЯ ХАММУРАПИ ГРАДОНАЧАЛЬНИКУ ГОРОДА ЛАРСЫ ОТНОСИТЕЛЬНО НЕРАВНОГО ЗАХВАТА ПОЛЯ
  8. ТЕМА2 ХОЗЯЙСТВО И ОБЩЕСТВЕННЫЙ СТРОЙ ДРЕВНЕЙ ВАВИЛОНИИ ПО ЗАКОНАМ ХАММУРАПИ
  9. ПИСЬМО ПРИБЛИЖЕННОГО ЦАРЯ ХАММУРАПИ К ГРАДОНАЧАЛЬНИКУ ГОРОДА ЛАРСЫ ОТНОСИТЕЛЬНО ПРАВИЛЬНОЙ ВЫДАЧИ НАДЕЛА СЕМЬЕ ЦАРСКИХ СЛУГ
  10. Глава 8 ИЗМЕНЕНИЯ В ЧАСТНОМ ПРАВЕ. ЗАКОНЫ ДВЕНАДЦАТИ ТАБЛИЦ. ЗАКОНЫ СОЛОНА
  11. № 105. РИМСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО IV—V ВВ. о тяжелом положении колонов (Кодексы Юстиниана и Феодосия)
  12. ПЕРВЫЙ ЗАКОН О ПОЛЯХ. ЗАКОН ТЕРЕНТИЛИЯ. АРСЫ. ДЕЦЕМВИРЫ. (480-450 г. до Р.Х.)
  13. Первый закон о полях. Закон Терентилия Арсы. Децемвиры (480-450 гг. до Р. X.)
  14. Царствование Хаммурапи
  15. № 42. АССИРИЙСКИЕ ЗАКОНЫ