<<
>>

№ 62. ПИСЬМА СИРИЙСКИХ ПРАВИТЕЛЕЙ ФАРАОНУ

Глиняные таблетки из Телль-Амарнского архива (см. вступление к «Пе­реписке вавилонских и египетских царей»), XV в. до н. э. Язык —плохой вавилонский

Мелкие царьки Сирии, Финикии и Палестины постоянно враждовали друг с другом, и каждый из них стремился заручин>ся содействием фа­ра »на.

Н^коюрые города не имели царя и управлялись, почидимому, сове- юм старейшин и народным собранием Все эти мелкие государства при­знавали инициально власть фараона, но фактически в эго время мало считались с его приказаниями, так как все внимание Эхнатона было направлено на внут­ренние дела Египта.

Перевод сделан по изданию: J. A. Knudtzon. Die El-Amarna Tafeln. Leipzig, 1909—1912.

I

А парю Египта, нашему господину, так говорят жители Туни- па твой раб2- Ла будешь ты благополучен, и я падаю к ногам нашего господина.

Господин мой, вот что сказал город Тунип, твой раб: Тупип, кто прежде грабил (?) [его], чтобы его не разграбил (?) Маиах- периа 3 — а м м а т и в у ш 4....................................... (?). Боги и -наприл-

л а н 4 — царя Египта, нашего господина, живут в Тунипе. и пусть господин наш спросит стариков своих — аммати— (?), когда же это мы не принадлежали царю Египта, нашему господину.

А теперь 20 лет мы писали царю, нашему господину5, и гонцы наши живут у царя, нашего господина; а теперь мы пожелали [обратно] сына А[к]и-Тешупа 5 у царя, нашего господина, — пусть отдаст же его господин наш.

И господин мой, царь Египта, отдал сына Аки-Тешупа; а за­чем же царь, господин наш, с пути его возвращает?

А теперь Азиру 6, твой раб, слышит о них (т. е. жителях Ту- нипа) у твоего садовника, и в стране Хатти (?)7 постигает их горе (?).

И если войска его (т. е. царя) и колесницы его задержатся, то и с нами Азиру сделает, как с городом Ни 8.

Если же мы жалуемся (?), то и царь Египта, господин наш, будет жаловаться (?) из-за этих дел, которые сделает нам Азиру, когда он отпустит руку к нашему господину9.

И когда Азиру вошел в Сумур , то сделал им [жителям Сумура] Азиру, как хотел в доме царя, нашего господина, и из- за этих дел господин наш будет жаловаться (?).

А теперь Тупип, твой город, плачет, и слезы его текут, и никто не подаст нам руки [помощи].

Мы 20 лет пишем царю, нашему господину, и пи одно слово нашего господина не доходит до нас.

ІІ

Царю великому, моему господину, моему богу, моему солнцу, так говорит Азиру, твой раб: семь и семь раз я падаю к ногам моего господина, моего бога, моего солнца.

Господин мой! Я твой раб, и прибыв перед лицо царя, моего господина, и скажу все слова свои перед царем, моим господи­ном 11. Господин, не слушай лжецов, которые клевещут на меня пред царем, моим господином. Я же раб твой навеки.

А что до Хани12, [о ком] говорит царь, господин мой,— я находился в Тунипе и не знал, когда он прибыл. Как только я услышал, я отправился вслед за ним, но не застал его. И если Хани прибудет благополучно, пусть царь, господин мой, спросит его, как я принимал его. Мой брат и Баттнэль находились при нем и давали ему рогатого скота, ослов (?), птиц, хлеба и секеру.

Лошадей и ослов я дал ему на дорогу. А царь, господин мой, пусть выслушает мои слова: когда я прихожу к царю, моему господину, то Хани приходит ко мне и принимает меня, как мать, как отца. А теперь господин мой говорит — держался-де ты от Ханн вдали (?). Твои боги и Шамаш воистину знают, не нахо­дился ли я в Тунипе.

Далее, что до постройки Сумура, [о которой] повелел царь, господин мой 13: цари Нухашше 14 враждуют со мной и берут мои города по повелению Хатиба, и я не мог его (т. е. Сумур) строить, . а теперь в скором времени буду строить его.

И господин мой знает, что половину утвари, которую дал царь, господин мой, забирает Хатиб, и все золото и серебро, которое царь, господин мой, дал мне, забирает Хатиб, и царь, господин мой, воистину знает [это].

Далее, господин мой сказал вдруг (?): зачем-де ты прини­маешь гонца царя хеттов, а моего гонца не принимаешь? А это страна моего господина, и царь, господин мой, поставил меня среди градоправителей. Пусть придет гонец царя, моего госпо­дина, и все, что я сказал царю, моему господину, я дам: живых душ, кораблей, масла, бука (?) и [другого] леса (?) я дам.

III

Риб-Адди 15 сказал своему [господину], царю стран, ца[рю ве­ликому, [царю б]итвы 16: Владычица Библа 17 дала [си]лу царю, моему господину: семь и семь раз я падаю к ногам моего госпо­дина, моего солнца. Знай, что с тех пор, как ко мне прибыл Ама- наппа 18, все хабиру 19 обернулись против меня по приказанию Аод-Ашерты 2". И пусть усльшпп господин мой слова раба своего и [отправит] мне стражу для охраны царского города, по[ка не вы]йдут местные (?) войска 21. Если нет местных (?) войск, то предадутся все страны Хабиру. И (?) с тех пор, как взят город Бит-А'рха?] [по] приказанию Абд-Ашерты, так же стремятся они [сде]лать с Библом и Бергггом 22, и пре[дадутся] все страны „ Хабиру . 2 города, что остались мне, и те они стремятся взять из руки царя Отправь, господин, стражу в [эти] два города свои, пока не выйдут местные (?) войска, а также дай чего-нибудь ecib им — у меня ничего нет; как птица в силке кил у б у 23, так и я в Библе. ’ f

Далее, [когда] не может [царь] взять меня из [руки] врага своею, [то] предадутся [все] страны [Абд]-Ашерте; [что] он [за] собака (?), что [хочет взять] страны царя себе?

Перев . JL М. Дьяконова.

і Город в сев. Сиоии, з бассейне р Оронта близ Хамата.

'Так с гонг в тексте.

■■ Вавил'-нгкая переделка тронногз имени Тутмоса III Менхенерра («ля пребывает образ Рая)

4 Глоссы и а хуррийском (митаннийеком) языке. Первое словс озна­чает. нсроитип «твой дел» второе — неизвестно, третье означает ««старик, дед».

5 Очевидно, предыдущий царь.

Ь Парь Av\pi>. государем ва, расположенного между р. Оронтом и бе- реггм Средиземного моря.

' То .есть в стране хеттов. Вероятно, Азиру передает хеттам шпионские сведения о Г\/нипе.

ь Город в сез. Сирии, версии но, на правом берегу Евфрата.

9 Смысл фразы не оявоeо ясен. Может быть: «когда он дсоснндсоя от иашeея еяонядтиa»1

*0 Суоур или Сдодеи — финикийским город на оeеое от Бдблн.

і’ Фaеaяи (Эхиaсяи), пяянАии сведения о неeднсeясосиe Дзиен, вызы­вает его и Ееинeс. Азиш уклоняется от явки, но обещает яеисьоя с ыяйяи- Доо о сидeо дeясeясияост впяояeдосвди.

”2 Пяодя фaеaдиa.

13 Пясддимямн, фараон приказал Ази^ отосеядсь разрушенный ио город.

14 Город я сев. Сирии. Мeосяпяяджeдиe нeизеeосдо1

Е Ц-рек г. Библ- (оове. Джебель) в Финикии.

J6 Эндсeс Снееядa Дкйалойоед из пяоиящeддяея ему гeеяиАeокяед эпяоa.

*7 Богиня Бaaяaс.

Е Доeдрясeп тли Дмeддпeт, eеипeсойио АИДЯВДДй.

19 Название кочевых племен, сяжлecсвeддых с евреями ю широком смысле слова, т. е. израильтянами’ иудеями и денедои еядосяeддыми им племенами.

’0 Царек Донеен, ясeц вышeнпямяднсяея Азиш.

’’ Бнйюaясдя: вяйойи ддмдв.

22 Финикийскто город (сдве. Бейрут).

23 Хидадeосйдо перевод оядви «силок».

<< | >>
Источник: ХРЕСТОМАТИЯ ПО ИСТОРИИ ДРЕВНЕГО МИРА. ДРЕВНИЙ ВОСТОК . ПОД РЕДАКЦИЕЙ АКАДЕМИКА В.В. СТРУВЕ. МОСКВА - 1950. 1950

Еще по теме № 62. ПИСЬМА СИРИЙСКИХ ПРАВИТЕЛЕЙ ФАРАОНУ:

  1. 2. СИРИЙСКИЕ ХРОНОГРАФЫ И ИСТОРИКИ
  2. Из «Книги правителя области Шан»
  3. § 2. Война с Антиохом III Сирийским.
  4. Объединение Египта сансскими правителями
  5. Аппиан. Сирийские дела
  6. Образование самостоятельных сирийских и финикийских государств
  7. 47. Пётр I как личность и правитель.
  8. СОЮЗ ЧАСТИ КИТАЙСКИХ ПРАВИТЕЛЕЙ С МАНЬЧЖУРАМИ. КОНЕЦ МИНСКОЙ ДИНАСТИИ
  9. № 43. ПЕРЕПИСКА ВАВИЛОНСКИХ ЦАРЕЙ С ЕГИПЕТСКИМИ ФАРАОНАМИ (XV в. до н. э.)
  10. ЗЕМЛЕДЕЛЬЦЫ, РЕМЕСЛЕННИКИ И ПРАВИТЕЛИ ГОРНОЙ СТРАНЫ
  11. ВОЙНА С АНТИОХОМ СИРИЙСКИМ. СМЕРТЬ ГАННИБАЛА (192-189 г. до Р. X.)
  12. Война с Антиохом Сирийским. Смерть Ганнибала (193-189 гг. до Р. X.).
  13. § 2. Завоевательная политика фараонов XVIII династии.
  14. № 45. ИЗ АННАЛОВ СИНВаЕАИБР, ЦАРЯ АССИРИИ (705—681 гг. до н. э.) СИРИЙСКИЙ ПОХОД
  15. Завоевательные войны фараонов XVIII династии
  16. § 3. Вавилонское письмо.