<<
>>

№ 52. ЗАГОВОР КАТИЛИНЫ (Аппиан, Гражданские войны, II, 2—7)

[В 64 г. до н. э.] Гай Катилина- *, известный своей громкой репутацией и знатным происхождением, человек легкомыслен­ный, убивший, кажется, даже 'своего сына из-за любви к Авре­лии Орестилле, которая не соглашалась выйти вамуж ва чело­века, имевшего ребенка, бывший другом Суллы, его ревност­ным сторонником и приверженцем, благодаря честолюбию до­катившийся до нищеты, но оставшийся еще пока в фаворе у влиятельных мужей и женщин, этот-то Катилина начал домо­гаться консульства, надеясь таким путем захватить тираниче­скую власть.

Хотя он и очень надеялся быть избранным в кон­сулы, однако, из-за подозрения к его намерениям, его кандида­тура потерпела- неудачу, и [в 63 г. до н. э.] Цицерон, выдавав­шийся искусством речи и ораторским талантом, был избран консулом вместо него. Катилина, надругаясь над лицами, из­бравшими Цицерона, ивдевался над последним и называл его, имея в виду незначительность его происхождения, «новым» [так именуют людей, добившихся известности благодаря своим личным качествам, а не заслугам предков]; а так как Цицерон не был природным римлянином, то Катилина называл его «инк­вилином» — [так называют людей, снимающих квартиру в чу­жих домах]. Сам Катилина с того времени совершенно отошел от государственной деятельности, так как-де она не ведет быст­ро и верно к единодержавию, но зато полна раздоров и интриг.

Собирая большие суммы от многих женщин, которые надеялись во время восстания отделаться от своих мужей, Катилина во­шел в соглашение с некоторыми из сенаторов и так называе­мых всадников, собирал обыкновенных граждан, иностранцев и рабов. Главарями у него во всех его предприятиях были тог­дашние преторы Корнелий Лентул и Цетег. По Италии Кати­лина рассылал своих людей к тем сулланцам, которые растра­тили все те барыши, что они получали в результате насилий, бывших при Сулле, и теперь стремились к такого же рода де­лам: в этрусские форумы он послал Гая Манлия, в Пицен и Апулию—других людей, которые тайно набирали ему войско.

Обо веем этом, о чем тогда еще ничего- не знали, донесла Ци­церону одна знатная женщина по имени Фульвия. Ее любовник Квинт Курий, который был устранен из сената вследствие мно­гих неблаговидных поступков и который удостоен был поэтому чести союза с - Катилиной, весьма легкомысленно рассказывал своей возлюбленной о (аговоре и хвастался, что он скоро до­стигнет высокого положения. Ходили уже слухи и о- том, что творилось в Италии. Поэтому Цицерон расставил в различных пунктах города караулы и разослал многих из числа знатных во все подозрительные места- наблюдать ва происходящим. Ка­талина, хотя никто не осмеливался его арестовать, так как ни­чего не было точно известно, тем не менее был в страхе и, считая, что чем дольше он будет тянуть время, тем больше явится против него подозрений, возлагал все свои надежды на быстроту действий. Поэтому он послал предварительно деньги в Фезулы и, поручив заговорщикам убить Цицерона и поджечь город в одну ночь во многих местах, сам отправился к Гаю Манлию, чтобы тотчас же собрать новое войско и напасть на город во время пожара. Со свойственным ему легкомыслием, Катилина-, в предшествии ликторов с пучками веток и [вложен­ными в них] секирами, как будто он был проконсулом, напра­вился к Манлию набирать войско. Лентул же и заговорщики решили, что как только они узнают о прибытии Катилины в .Фезулы, то сам Лентул и Цетег на заре будут караулить у дверей дома- Цицерона со спрятанными [под одеждой] кинжала­ми. Они надеялись, что им будет позволено войти в дом благо­даря занимаемому ими положению; войдя, они заведут какой- нибудь разговор, затянут его во время прогулки и тем време­нем убьют Цицерона, отвлекши его от других [посетителей]. А народный трибун Люций Бестия тотчас же созовет через гла­шатая народное собрание и обвинит Цицерона в том, что он трус, всегда устраивает раздоры и будоражит город, когда нет никакой опасности. Во время речи Бестии другие заговорщики с наступлением ночи в двенадцати .местах подожгут город и станут грабить и убивать именитых людей.
Так было решено Лентулом, Цетегом, Статилием и Кассием, главарями заговора, и они только ждали удобного момента. [В это время в Рим

прибыла послы нллюброгов2.] Тнк кнк нллюбропа была недовольны рaоркшо нпвавл-няєо, то их послов... [пропуск в тєкет-] склонил ввсгупить в знгювсв Л-нтул с и-о, чтобы ,под­нять против римлян Галлаю... Л-нтул послал вместе с нима к Каталине кратонодд’ Вслиуцеяя с тясьооо, не сад-вжавшим подписи. Нс 'любцсти, находясь в и-вцmuизльисстu, псевяиияи во все Фабия Санту, своего .патрона — у каждого гарударртзн есть в- Риме какой-нибудь патрон3. Узнав аба всем от Сннпи, Цицерон авяказал схватить уезжавших аллсУ-ц-опов л Ролтнцция и иаичнр nряв-еиu их в сенат. Она тразннляеь, чтО воmяи в сс- глаш-нив с прязeвж-ицаош Л-нтул н, а знизо, когда их увозили, Oасеказаля, как Корнелий Лeнтуя часто поварил, что трем Кор­нелиям суждено быть рлмркuмu саоод-вжцаои, двое из кото­вых, Цивнн и Суллн, уже была... [пропуск в тексте]. После того кнк это было сказано, сеннт отвошлл Лонтула от •власти, а Ци- цовон, отводя каждого [из уличенных затозовщaкгз] в дома пце- торсв, тотчас вернулся сбцатню л авяриуnaл к авазєдeилю ют- иасиизльио их толоеоваияя. Вокруг здания соната стоял шум, так как в точности еще ничего но было известно, я страх охва­тил •соучастников затовоца. Рабы л всльноотаущзиники сноюгс Ловтулн л Цотегн, пвирвниив многих цєозслзиниксв, прошли: улицами, шздшaоu за зданием сеннта, и окружили дама пцетс- цюв, чтобы освободить свсих господ. Цицерон, узнав об этом, выбежал из здания езиниа и, посинвuв в нужных мостах стра­жу, вюзвраиaлея обратню и стал тороплть сонат с aвaняиaeм решения. Первым начал повсцить Силан, лзУванный каыеуяоо нн следующий год. Ибо у римлян будущий консул первый вы­сказывает мнение, патооу, кнк я думаю, что ему самому авu- дется в ’будушзо приводить в яраюлнцнлв многие псстн- нсвл-нля л в силу этого он будет судить о каждом стдцяьноо случав балов обдуманно и остовожно. Многие соглашалась с Сил н иао, псяагнвтaо, что этих людей следует подвергнуть высшей - море наказаная.

На когда дошла очередь до Н-цанн, он сказал, что считнет более правильным держать захваченных под стражей до тех пар, пока не расправятся с Каталиной- военной силой л не рассл-днет детально все- дело. Гай Ц-зарь4, который не был свободен от подозрения в сюобшзствц с этими людьми, на которого Цицерон нз .решился пцавлочь к ствот- етввннlориa вм-ст- с другими, так как Ц-заць пользовался боль­шей aoпуляриаеиью народа, — Цезарь прибавил, что Цяцецону следует, па епс усмотрению, разместить знговс^в^иксв по горо­дам Италии [л держать их там], пока они не будут преданы суду, л после тога как Каталина всеннсй силсй будет уничто­жен: таким образам не будет равершоню да- рледствия л суда ничего иeп■саравяоопо по аинюm•цнлю к весьма известным лю­дям. Тнк кнк это мнение показалась правильным л было вртцц- чзнс с - рсчувртвш-о, то Усльmuнсивю сената потова было -лиш­ком nсеазmио пзццоцняиь сво- оизнu-. Тогда- Катон, уже ео-

вершинно ясно гонoна о тяготеющем над Цезарим подозненхи; о Цицерон, опaвaасы; как -бы ввиду наступающий ночи настроен­ная в пользу вaIговoнщхкон толпа, вси ищи бнадащaа по фору­му о боящаяся за самой себя о за них, ни воненмилa нaнхх- либо энвцисвон; убедило [сенат] вынести приговор биз суда, кик над лицами, пойманными на мести приступления. Тогда Цици- рон, поки ищи сонат ни был рaвпущиН; тотчас проказил оони- висти- aривтонaнных из домов, [где оно содержа лис ь], в тюрьму, в то время как толпа ничего об этом но инитa; и умертвить их да иго глазах, а -затем, проходя мимо ниходгвмххвя на форуми, он объявил об хх вмингхІ Бывшие на форуми в ужиси вгaтх HИвходuгывЯ; радуясь тому, что- [хх участии в заговори] оста­лось ни ' раскрытым. Таким образом город вздохнул свободно после сильного страха,'схнитulншйгс иго в этот день. Кaт-тх5a же, который собрал около 20 000 чоловик и нооружхт ужи чет­вертую часть их, пошил в Галлию для дипы-юйший подгогоннхІ Но второй консул, Антоний, настиг иго у подошвы Альп, и лег­ко победил велонй•нa; который необдуманно замыслил ниобы- вийное дело о ищи болии необдуманно хотел осуществить ого биз достаточной подготовки. Но Католина, но другой кто из иго наиболее известных товарищий ни всчлх достойным для себя- хекать спасинАя в- бегство, но поГибло, брсвuншхвь в са­мую гущу врагов. Так нонвхловы всвсгaнхе Китолины, чуть- чуть ни провидшее государство на край гибели.

«Античный способ пнохзводвгн-»; № 708.

1 У Аппоан- К-толон- ошибочно называется Г-им. Известно, что его полное имя было Люций Сергий К-т^олона.

2 Об -ллоброо-х см. пром. № 10 на стр. 154.

3 Здесь имеется в виду снси•сбp-знaя форма отношений, про котоноT какой-нибудь знатное лицо (п-гнсн) брало под опеку о защиту ряд людий и даже целый племена (оно получало названии клиентов).

4 Гай Юлий Цезарь, по данным некоторых античных авторов, также был зимеш-н в и-гснсре К-толоны (н-ряду с Марком Кн—свoм)І

<< | >>
Источник: ХРЕСТОМАТИЯ ПО ИСТОРИИ ДРЕВНЕГО МИРА. Том 3. Рим. ПОД РЕДАКЦИЕЙ АКАДЕМИКА В. В. СТРУВЕ. МОСКВА, 1953. 1953

Еще по теме № 52. ЗАГОВОР КАТИЛИНЫ (Аппиан, Гражданские войны, II, 2—7):

  1. № 57. МУТИНСКАЯ ВОЙНА (Аппиан, Гражданские войны, III, 67—69)
  2. № 51. ЗАГОВОР КАТИЛИНЫ (Саллюстий, Заговор Каталины, 5—61)
  3. № 60. БОРЬБА С СЕКСТОМ ПОМПЕЕМ (Аппиан, Гражданские войны, IV, 83;-V, 67)
  4. № 61. СОГЛАШЕНИЕ С СЕКСТОМ ПОМПЕЕМ (Аппиан, Гражданские войны, V, 72)
  5. Заговор Катилины (63 г. до Р. X.)
  6. ЗАГОВОР КАТИЛИНЫ (63 г. до Р. X.)
  7. Социальная борьба в Римской республике в 60-х годах до н. э. (Заговор Катилины)*
  8. § 3. Последнее движение популяров в Риме. «Заговор Катилины».
  9. № 44. ДИКТАТУРА СУЛЛЫ (Аппиан, Гражданские войгы, I, 100)
  10. ВОССТАНИЕ РАБОВ-РАБСКИЕ ВОЙНЫ И ВОЙНЫ ГРАЖДАНСКИЕ
  11. 11. Причины и ход Гражданской войны в России