<<
>>

§ 3. Надписи и данные языка

Фельзина. Самая ранняя надпись Фельзины обнаружена на

большой стеле из могильника (iiardino Margherita — памятни­ке^ который датируется 450—420 гг. до и. э.'6

Гентилиций Kaikna, как указал еще В.

Шульце,[95] известен в следующих центрах собственно Этрурии: в Волатеррах, где находится усыпальница рода Ceicna (в латинизированной же форме Caecina), в Риме, Орвието, Клузии, Вольсиниях. В Пе- рузии также известна усыпальница этой фамилии. Можно до­пустить, что представители этого столь разветвленного рода участвовали, быть может, вместе с легендарным перузинцем Abkhom в основании Фельзины, где, как указывал Шульце, гентилиций сохранялся и в V в. в его архаической форме. Вел Каикна, судя по монументальному характеру надгробной стелы, занимал в городе видное общественное положение. Особенно интересно изображение на этой стеле военного корабля, которое позволяет видеть в данном лице участника морских экспедиций. Следовательно, Фельзина имела опорные пункты на побережье Адриатики и располагала флотом, где Вел Каикна занимал командный пост.

На фрагментированной стеле того же могильника (см. P. F. F., рис. 81) еще раз встречаемся с носителем родового имени Каикна:

Как нредполагаег Дукати, это — надгробие сына предыду­щего, судя по батальной сцене на стеле, лица, также зани­мавшего видное положение и участвовавшего в борьбе с гас­лами. rusla, быть может, является cognomen, хотя других случаев наличия такого имени нам неизвестно. Датируется надпись 390—360 гг. (P. F. F., стр. 721).

Также на фрагментированной стеле (тот же могильник, изображение см. P. F. F., рис. 4) имеется надпись

Если первое слово — имя лица, то его оформление напо­минает ряд личных имен на -ке ретийских надписей (см.

ниже). Что касается восстановления Zilaχs, то, если оно правильно, мы имели бы подтверждение наличия в Фельзине должности зилаха.[96] Датируется надпись 420—380 гг. (P. F. F., стр. 721)„

На одной из стел могильника Arnoaldi (изображение рис. 79) читаем:

vetie, vete, veti, в латинизированной форме Vetlus — весьма распространенный в Этрурии гентилиций; известен также и аналогичный praenomen, например, в Орвието (CIE, II, 5020): mi vetus murinas. Встречающийся на стеле гентилиций Kaftle- повторяется и в надписи „L“ (см. ниже); однако в Этрурии такой гентилиций нам неизвестен. Датируется надпись 390— 360 гг. (там же).

На этой стеле имеется еще надпись

Значение этого слова, видимо относящегося к изображению победоносной борьбы, в которой участвовал покойный, остает­ся загадочным (об изображении см. ниже, стр. 64).

Из того же могильника стела с надписью

velnas — родительный падеж от praenomen velna, который довольно редок. Для salχis нет никакого удовлетворительного толкования. Датируется надпись тем же временем (там же).

Из того же могильника происходит стела, относящаяся к женскому погребению (изображение см. P. F. F., рис. 56) с надписью

Женское имя Танаквил в комментарии не нуждается, родовое же имя этой фельзинской дамы аналогий не имеет. В. Шульце (стр. 177) мог привести только латинское Titallius (C1L, XI, 1551). Датируется надпись тем же временем (там же).

К тому же могильнику относится стела (изображение см. P. F. F., рис. 55) с надписью

Гентилиций veipi— вариант гентилиция vipie, принадлежавшего широко разветвленному роду, известному как по усыпальницам Перузии, так и по ряду надписей Клузия.

Это еще одно под­тверждение того, что Перузия и Клузий играли выдающуюся роль в колонизации Паданской области. Также и в Фезулах найдена надпись vipie vezes (С1Е, 17). Для слова karmunis имеются эпиграфические данные только в латинских памятни­ках, а в этрусских, кроме упоминания Сервием об этрусском писателе karmunis, других соответствий ног (об этом! К. О. Mflller. Die Etrusker- Stuttgart, т. И, 1877, стр. 3G, 70). Трудно сказать, является ли karmunis praenomen, как считает Дукати (Р. Г7. F., стр. 714). Датируется тем же временем (там же).

Из могильника Luca происходят фрагменты стелы, которая, быть может, столь же древняя (450—420 гг.), как и стела Вела Каикны; на ней надпись

Иначе восстановлен текст в СИ, арр. 19. Velnas Дукати (ук. м.) восстанавливает, исходя из наличия подобного имени в надписи, приведенной выше. Он же предлагает, основываясь на надписи „Н“, восстановить в начале частицу mi. Но что такое tetlfus]? Существует ли подобное имя? Никаких близких аналогий, видимо, нет. Arn&ial — матронимик, venetial — генти­лиций, который засвидетельствован для Клузия и Перузии (см. В. Шульце, стр. 523, прим. 1). Особый интерес представ­ляет, если верно чтение, слово zil(u)tu (s). Вместе с восста­навливаемым в надписи „F“ ∣zi∣la7.s оно может служить доказательством существования во второй половине V в. в Фельзине должности zilat (форма, засвидетельствованная для Клузия — CIE, 2771).

Также сильно разрушены и две надписи на стеле из мо­гильника Чертозы, которые датируются 420—390 гг.:

Здесь veipi — термин, уже известной нам из надписи гентилиций в форме женского рода; θlas же и ⅛a⅛i -формы неизвестного значения;

где в lu∕ma Фабретти усматривал форму, одлознr,ιιyιo с luχumu; а Дукати предпочитал видеть здесь форму ли того имени lanχtιme или luχume.

Следует отметить, что большинство надписей находится не поздних памятниках. Однако составить ясное представление об 3* 35

общем количестве надписей нельзя: предполагают, что в ряде случаев надписи не высекались на камне, а были сделаны краской, следы которой были уничтожены временем.

Родовые имена многочисленных латинских эпитафий рим­ской Бононии отличаются этрускизмом (например Adenna, Anneus и др.). Это, быть может, подтверждает сохранение этрусского элемента в период галльского .владычества.l,'jОднако следует признать, что носители таких гснтилициев могут быть и потомками римских колонистов, так как латиноэтрусские ономастические соответствия- явление, как известно, весьма распространенное. Правда, до настоящего времени причины этих массовых соответствий не выяснены, что снижает значе­ние этих эпиграфических данных как исторического источника.

Ряд имен с окончанием на -enus обычно считают именами умбрского происхождения.100

Об имени легендарного основателя Фельзины, Мантуи и •г. д. следует напомнить, что еще К. О. Мюллер указал,101 что из двух форм имени Aucnus--Ocnus первая является основ­ной: „о“ здесь возникает из этрусского аи. Это наблюдается и в имени другого мифического персонажа: Aulus Vibenna, который в римской традиции выступает также и в варианте Olus.102Однако была сделана попытка истолковать имя перу- зийского героя как имя италийское умбрского происхождения (М. Renard, ук. соч., стр. 19). В. Шульце (стр. 130) сближал, хотя и высказывая сомнения, имя Aucnus с этрускизируюшим Aucena на пренестинской цисте.

Томбарелле (Tombarelle). В этом местечке Болоньской области, известном находками этрусских памятников,103 обна­ружена надпись на стеле

Имя этой обитательницы одного из пагов Фельзинской об­ласти пытались ставить в связь с преданием о ретах. Брицио [104]приписывал этрусское происхождение гентилицию Raetius, при­водя в доказательство перузинскую надпись rezu.

Имя это

190См. P. Ducati, ук. соч., стр. 309.

301К. О. Miiller, ук. соч., т. II, стр. 287.

[1] См. P.Ducati. La stele di Tombarelle nel Bolognese. S. E., т. IV, 1930, стр. 135 и сл.

192 H. Н. 3 а л е с с к и й. К социальной истории этрусков. Уч. зап. ЛГУ, сер. исторических наук, вып. 17, 1950, стр. 170, прим. 21

[1] P. Ducati (Storia di Bologna, стр. 309) дает сводку собственных имен.

C помощью труда Шульце устанавливается связь с ономастикой таких го­родов Этрурии, как Перузия, Клузий, Кортона и др.

Hang. Raeti. Р.—W. RL, т. і А, I, 1914, стб. 42 и сл.

служит некоторым подкреплением преданию Плинии и Трога - Юстина о Рете, предводителе этрусков в Альпах. Кроме ■ого, имя Рета, как это уже сделал Пеллегрини, должно быть сопоставлено со словами надписей из Maipe (Magrc) reite, ritic, ritamne.lu^'Имя мужа покойницы В. Шульце (стр. 135 и ел.) сближает с рядом этрусских и латинских гентилициев: ceisinis, Caesenius в Тарквиниях, cesina в Перу- ши, cesunia в Волатеррах и Клузии и др.

*Мисна или *Миса (Marzabotto). Надпись на сосуде

akius

СП, N 47.

В этрусских надписях этому слову близких аналогий нет. Надпись на сосуде

В. Шульце (сгр. 179 и 554) без колебаний признает это слово этрусским гентилицием, хотя подлинно этрусской фор­мой у него является только клузийское Iautinaei.

На глиняном диске неизвестного назначения, найденном в 1954 г., надпись

Надпись отличается специфическими для паданских текстов архаическими чертами: употреблением знака к, сохранением древней формы дифтонга в гентилиции. В собственно Этрурии это имя встречается в форме creice, а именно — в Клузии (и Перузии (см. В. Шульце, стр. 81).

Спина. В могильнике Valle Treba 1011найдено очень мало надгробий.

Мы не располагаем материалом надгробных над­писей, нет здесь и надписей на оссуариях или саркофагах. Имеются только graffiti на сосудах нА этрусском и греческом языках.

На этрусском языке [106][107]

anta

Негриоли (ук. соч., стр. 293) указывает на то, что на дру­гом сосуде это имя встречается в родительном надеже. Да­ниэлсон (ук. соч., стр. 85 и сл.) полагает, что эго родовое имя. Он приводит аналогичные формы: anl)aia (женского рода) из Тарквиний (Notizie degli scavi, 1885, сгр. 511 и сл.), antei из Клузия (CIE, 3235), antainei из Клузия (CIE, 1563 и 1564). Близкие формы antui в Клузии ClE, 1752, antinal для Сиены CIE, 293 и др.

Даниэльсон (ук. соч., стр. 86) указывает, что личное имя встречается не в форме puliu, а в форме pul(i)e. Что касается venu, то это известное родовое имя, засвидетельствованное для Клузия (С1Е, 1965 и 2225 и сл.) и для Перузии (4353 и сл.).

О. Даниэльсон (стр. 86 и сл.) указывает, что atru -генти­лиций или личное имя, atru встречается в Клузии (С1Е, 1790). Что касается parla, то, как видно из весьма пространных за­мечаний О. Даниэльсона, вопрос о значении этого слова остается открытым.

Д. Бонамичи (стр. 614 и сл.), отметив частицу mi, обыч­ную для надписей на предметах, указывает для kluti аналогию в надписи из усыпальницы di San Manno у Перузии, где па­лична форма clutiva, которая, впрочем, как видно из попыток толкования этого слова, собранных тем же Д. Бонамичи,"'8 не нашла сколько-нибудь надежного объяснения. Нам пред­ставляется непонятным, почему Д. Бонамичи форму надписи San Manno считает именем нарицательным, в то время как kluti в надписи из Спины и в надписи из Клузия — vl. acln∣i] nunias elute (CIE, 1649) он признает собственным именем, аналогичным латинскому Clodius. Второе имя - kunas---нахо­дит объяснение как имя собственное благодаря наличию перу- зинской эпитафии ⅝na cunui (С1Е, 3377). C ftana cunui В. Шульце (стр. 237) сближал латинское Conetanus (C1L, XI, 4608). Однако А. Негриоли (ук. м.) предлагает читать HeKunas, a Kumas. Если принять это чтение, то возможно будет сбли­жение с надписями из Клузия: Ift. cumni: cumπis (CIE, 2039) и vanis cumnia: arntnisa (2044), причем cumni соответствует в латинском Comlnius (см. также В. Шульце, сгр. 108, 166).

antas

зуємсярец. на нее G. Buonamici (S. E., т. XV, 1941, стр. 376 и сл.); М. Pallottino (Testimonia linguae etruscae) приводит только шесть надписей.

108 G. Buonamici. L’ipogeo е Piscrizione etrusca di S. Manno prcsso Perugia. S. E., т. II, 1927, стр. 394.

А. Негриоли (ук. соч., стр. 160) указывает, что это над­пись на сосуде из позднего погребения (об этом имени см. выше).

Л. Негриоли (ук. соч., стр. 163). Д. Бонамичи отмечает (сгр. 615) параллели в Перузии: Iartti. rapli. θurmnas. petrua (CIE, 4265) и другие надписи, относящиеся к этой же фами­лии, В. Шульце (стр. 91, 218) сопоставляет с Rapilius и др.

А. Негриоли (ук. соч., сгр. 198). Д. Бонамичи (ук. соч. стр. 616) затрудняется с приведением параллелей. Он указы­вает на prasin[a] (CIE, 424) из Арретия и на pras(i)na (('JE, 2592) из Клузия.

Надпись на сосуде из погребения с ингумацией

Она начертана слева направо. Имеются аналогии для такого гентилиция: в Клузии calsusa (С1Е, 4801), в Ферраре латини­зированная форма, видимо, того же происхождения Calsasia (CIL, V, 2414).

Кроме того, недавно изданы еще две надписи:

Первая надпись с mi представляет очень распространенный тин надписей на вещах, но значение следующих за mi трех слов определить без колебаний невозможно. Если это и оно­мастическая формула, то в этрусской ономастике мы этим словам полного соответствия не находим.

То же самое можно сказать и о второй надписи.

На сосудах, найденных в некрополе Спины (могильник на Valle Trebba вблизи Comacchio), наличны греческие graffiti, что доказывает существование греческого населения в этом горо­де, подтверждая как соответствующие сведения античных ав­торов, гак и данные археологии.

Надписи дают имена богов — например, ∆wj?τjjπoимена людей — Ξαvttiππo-∙,[108][109][110]целые выражения —- Γρtφo cς ,Aπ6λλωvι[111]

или ,AλκiμαXoς zαλo; lr,и др.; которые остались нам недоступ­ными.

Полного издания этрусских и греческих надписей Спины еще нет.

Атрия. Надписи из Лтрии впервые изданы полностью лишь в 1958 г.[112][113] Издание содержит надписи этрусские (раздел „А“), а также надписи, дающие венетские формы или являющиеся трудно определимыми из-за их фрагментарности (разделы „В“, „С“ и ,,D“). Это, как и надписи Спины, исключительно graffiti на сосудах. Важно отметить, что керамика датируется концом IV—Il веком до н. э. [114]включительно, т. е. эти памятники свидетельствуют о бытовании этрусского элемента в Лтрии и при римском владычестве. Большая часть памятников добыта раскопками 1938—1939 гг. Приводим избранные надписи (№№ новейшего издания).

А

I. mi Iarisal uselnas. Этот гентилиций, как и римские Ause- Iii (Aurelli), связан с этрусским Usil — Солнце (В. Шульце, стр. 468).

II. mi laris alus elnas. alu и другие формы гентилиция в Клузии и Перузии (В. Шульце, стр. 71).

III. mi laris fuliu. fulu и другие формы в Волатеррах, Клу­зии и Перузии (В. Шульце, стр. 168).

IV. Iarza silunis. Praenomen Iarza, видимо, и в Спине (см. выше, стр. 39). Гентилиций Silies в Кумах (СП, 2761), в над­писи оскским алфавитом. В собственно Этрурии параллелей нет.

V. mi haltva. В Клузии haltunei (CIE, 859, 860), haltu (2252 и 2253), haltunis (1697).

VI. Iarza Vlnfralus. Ср. Iarza в IV надписи.

IX. kavl и X. Kavlnta mi. Гентилиций kaviiesi в Тарквиниях (СП, арр. 771), хотя эго имя весьма распространено у итали­ков (лат. Gavius).

XII. estalus. В Перузии estal (СП, 1726). Также в Спине ekstalus (Е. Феттер, ,,Glotta", т. XXX, 1943 стр. 72.

XIII. Kepriu. Издатель смог привести лишь сходные по звучанию латинские имена, как Ceparius и другие, которые сопоставил В. Шульце (стр. 351).

XIV. Kutvalus. cutus. В Перузии, cutunas в Клузии и другие формы (В. Шульце, стр. 79).

XV. mi venelus kar. Между Арретием и Кортоной mi ve∏e~ Ius kariunas (СП, арр. 90).

XVI. alpiarna. В Клузии только alpiu (CIfS, 1661, 2, 3). Также в XVlI alρiarnai.

XIX. Hte. Ср. XXVHl, XXIX. Имя это чрезвычайно распростра­нено у ша.'!икон. Налично оно и у венетов.

XXI. ∣alrnza. У В. Шульце (стр. 127) ряд форм: arz∏i в Перузин, arusni в Клузии и др.

XXII. hapile. haplna в Клузии (С1Е, 1319).

XXIIl. ankariιι. Весьма распространенное этрусское родовое имя.

XXV. kulsnιι teras sminl∏akske. Другие читали раздельно: smimlH akske.

По S. P. Cortcn’y (Zur etrιιskischen Sprachkunde. Symbolae philologicae О. A. DanieIson dicatae, стр. 51, прим., 1932), зна­чение надписи таково: „Смингия (имя встречается в Вольси- ниях: С. Pauli. Altitalische Forschungen, Всі. I. Die Inschriften nordetruskischen Alphabets. Leipzig, 1885, стр. 43) дала это Кульсну Тера“, где teras сближают с перузинским гентили- цием Oeras (В. Шульце, стр. 373, іде приводятся и латини­зированные формы), a kulsnu сближают с именем адского демона culsu и именем божества Culsans. Хотя смысл надписи и нельзя считать вполне раскрытым, но надпись, видимо, эт­русская. С. Маццарино (ук. соч., „llistoria11, т. VI, вып. 1, стр. 99) определяет ее как рето-венетскую.

Новейший издатель также не исключает и того, что sminθ-i akske следует понимать как два слова, причем последнее сближают с acasce на саркофаге Пулены в Тарквиниях (CIE, 5430, 3) и толкуют как ‘посвятил’.

В

Эту группу текстов издатель считает скорее вене і ской, чем этрусской.

XXX. a. ta korpnai. В Арреции kurvenas (С1Е, 383) и дру­гие аналогии, которые приводит издатель, вызывают сомнения, Korpnai не принадлежит к этрусской ономастике.

XXXL ata setina. seθna в Клузии (CIE, 2794).

C

XXXlL Lentnai mi. Ienti в Клузии (CIF., IOOO и 1784), но Lento налично и в венетском языке (В. Шульце, стр. 191 и 313).

D

XLV. venu kleusza. В Орвиего mi venelιιs san∕un[as?] cleusιι [s?] и set)ra Cleusti

(CIE, 5045 и 5139)

Что касается venu, то издатель указывает, чю это венет­ская форма, однако она распространена и в Этрурии и харак­терна для оскской ономастики в производных словах.

Равенна. Уже давно известна найденная в Равенне статуя этрусского воина (бронза), сейчас хранящаяся в Лейдене, с посвятительной надписью

Надпись эта содержит родовое имя Fiermenas, для которого Феттер111' приводит интересные параллели. Архаическую форму этого гентилиция Iiiruml [п|а он восстанавливает в надписи на знаменитой стеле воина из Ветулонии (датирует около 600 г.). Он указывает на форму, тождественную нашей форме, herme­nas в надписи из Орвиего (Феттер датирует около 400 г.). Более архаичную форму -hirminaia (около 500 г.) дает другая надпись из Орвието Позднеэтрусская форма — hermna встречается в надписях из Клузия.[115] У Вергилия Herminius- имя этруска. Hermlnius также имя консула 448 г.[116]* Таким образом, равеннская надпись дает чрезвычайно распространен­ный гентилиций, известный с раннеэтрусского периода.

Верона. Надпись на оленьемроге

Данная надпись вряд ли является этрусской (имя бога tinia?). Уотмау [117]сопоставляет эго слово с формами: ретий- ской tinaχe и венетской tineh.

Больший интерес представляют надписи на латинском язы­ке, найденные на территории, принадлежавшей Вероне, и в римское время называвшейся pagus Arusnatium. Как полагает Мацариио,[118] эта сельская община — одна из тех, которые сохранили черты, унаследованные от этрусской эпохи. Этрус- кизмы прослеживаются в местных sacra raetica. Имя бога Cuisanus (C1L, V, 3898) можно сблизить с именем известного этрусского бога Culsan (см. выше надпись из Атрии).

Мантуя. Из ряда graffiti на фрагментах черных сосудов только в одном случае читается полностью слово

.. . Iierini...

СП. арр. 8а.

]17 Е. V е 11 е г, VK. соч., стр. 304 н сл.

[1] J. W Ii a t ш о и g h, P.-І. D., т. II, стр. 519.

Гентилиций herina, herine встречается часто в Клузии (ClE, 1580 и сл.). В. Шульце приводит (стр. 82) латинские ііарал- іели.

Плацентия—место находки известной гаруспикальной пе­чени. Этот памятник, вызвавший значительную литературу,111 тля пас интересен прежде всего тем, что он был найден у города Паданской области, имя которого как этрусского центра і! сохранившейся традиции не упоминается.

Пьемонт. Надпись на надгробии, найденном в местечке Busca

Гентилиций mufticus, как кажется, нигде больше не встре­чается. В. Шульце (стр. НО, прим. 3) приводит лишь две латинизированных формы сходного типа. Предполагают,[119][120][121] что этот гентилиций лигурийского происхождения.

Этот единственный этрусский памятник, конечно, еще не может служить доказательством распространения этрусского владычества на Пьемонт. Найденные на северном склоне северных Апеннин три надписи,123 чтение которых ненадежно, также не могут способствовать решению этого вопроса.

Надписи североэтрусским алфавитом в альпийской зоне, обнаруживающие сходство с этрусским языком. Давно из­вестны надписи из района Sondrio, севернее Виченцы, и из района Bolzano (см. карту, сгр. 83). Эти надписи приписываются ретам.'-'[122]

В их алфавите, наряду со специфически этрусскими чертами (например, отсутствие знака О),[123] наблюдается и ряд ОІ.1ИЧИЙ от алфавита собственно Этрурии. Все эти надписи поздние, не древнее Hl века до и. э. За последнее время был открыт ряд новых памятников, но и они также являются позд­ними.121' Приведем здесь те надписи, в которых более или менее надежно устанавливается сходство с формами этрус.ско. го языка,[124] отметив, однако, различные толкования исследо­вателей.

[1] N. Lamboglia. I Iimiti dell’ espansione etrusco nel Ierritorio dei Iignri S. E.. τ. X, 1936, стр. 141.

Надписи на надгробных (?) камнях

Уотмау (P-L Д., т. II, стр. 551) признает здесь наличие этрус­ского влияния: esial — матронимик (гентилиций esi в Клузии— ClE, 4812). По мнению Уотмау (Foundations, сгр. 167 и сл.), ретский язык является индоевропейским: имена в этих надпи­сях кельтского происхождения, но с этрусскими окончаниями. Пизани, наоборот, считает ретский язык не этрусским, а пре- индоевропейским (ук. соч., сгр. 311).

Надписи на сосудах

В. Шульце (стр. 148) сопоставляет с перузинским cavsna. Однако К. Баттисти (Sui ρiu antichi strati toponomastici delΓ Alto Adige, S- E., т. II, 1928, стр. 649, прим. 5) читает ее как

и сближает с pava tarχies надписи из Тускании (С. Battisti. Espansione territoriale dell’etrusco, S. E., т. X, 1936, стр. 493);

pevas niχesiu pikutin tisaχ viliρi

Правильность расчленения сомнительна. К. Паули (к № 33) членил надпись иначе. Только слово perisnati может быть ис­толковано как этрусский гентилиций. В Клузии — когномен perisnel (В. Шульце, стр. 207).

Надпись на статуэтке воина

Два первых слова — собственные имена. C первым словом сбли­жают гентилиций IarDuru в Волатеррах. Второе в этрусских текстах не встречается; ара, будто бы, 'отец’. Так толкует К. Баттисти (ук. соч., S. E., т. X, стр. 494). Однако Ж. Уот­мау (Р-1. D., т. 11, сгр. 545) членит иначе: Iaturu sipianu sa- paniu, усматривая здесь регийские имена на -и или -пи.

Пять кратких надписей на ситуле помещены в Р-1.D., т. И, N 215. Надписи вызывают противоречивые толкования ис­следователей. Не вызывает у нас сомнений лишь толкование слова velχanu. Это либо имя божества (-Vulcanus), либо тео- форное родовое имя (В. Шульце, стр. 377 и сл.; Ж. Уот- м а у. Foundations, стр. 167). В. Пизани (ук. соч., стр. 308 и сл.) предпочитает видеть в velχanu гентилиций. Имя этрусское с широкими средиземноморскими связями видел К. Баттисти (L’etrusco е Ie altre Iingue preiπdoeuropee d’Italia, S. E., т. VIII, 1934, стр. 192) в velχanu.

Сравнительно недавно стали известны вотивные надписи на кусках оленьих рогов. Эти памятники найдены в Magre. к севе­ру от Виченцы. Пеллегрини, открывший их, хотел приписать128 эти надписи евганеям, что географически вполне правдопо­добно. Однако Плиний указывает, что к евганеям принадле­жали камунны, язык которых некоторые считают129 близким к латинскому. Во всяком случае надписи из Marpe такой близо­сти не обнаруживают. Этническая принадлежность этих памят­ников по-прежнему остается загадкой: Кречмер13" видел в них образцы гибридной расенно-умбрской речи, Баттисти считал131 их этрусскими, Уотмау признавал 1:12язык надписей ретийским, испытавшим, однако, кельтское и этрусское влияние. Пеллегри­ни133 в последних работах признал эти надписи североэтрусскими. Ограничимся публикацией двух надписей, наиболее ценных для выяснения интересующих нас проблем.

Иначе читает Баттисти (ук. соч., стр. 497):

В надписях имена двухсложны, включая praenomen и no­men, как у этрусков, но возможности сближений с ономасти­кой Этрурии скудны. Для начального rit-reit можно указать лишь на гентилиции rit (n)ei в Клузии и ritumenas в Вольси- ниях (В. Шульце, стр. 278 и 368). Уотмау (P.-І. D., т. II, стр. 547) сближает это слово с именем венетской богини Rhe- tia, не исключая, однако, сопоставлений с кельтскими Ritumara и Ritogenus и лепонтским Ritukalos. Противоречивы также мне­ния исследователей о значении форм с окончаниями -ake — aχe,

32i'См. ниже, стр. 46 и сл.

331С. Battisti. Espansione territoriale, стр. 492.

[1] G. Pellegrini1ук. соч., стр. 203 и сл. (см. выше, стр. 8, сноска 20).

[1] См. ниже, стр. 46.

[1] J. Whatmougii1 P.-l. D., т. II, стр. 547.

? P. Kretschmer, ук. соч., стр. 139 и сл. (см. выше, стр. 46, сно­ска 12).

которые наличии и в надписях из Magre и в ряде других ре- тийских текстов. Указанные окончания напоминают примету прошедшего времени этрусских глаголов, причем в ретских текстах наблюдается чередование обычное и для этрусских текстов. Однако Уотмау (P.-1. D., т. 11, стр. 548) видит в данном случае не глагольные формы, а собственные имена кельтские или иллирийские. По нашему мнению, еще не най­дено критерия для решения этого вопроса.

Ряд работ посвящен надписи на жезле из Коллальбо к се­веро-востоку от Больцано.1:14Эта надпись состоит из ряда слов, раздельно начертанных па березовой палке. Распространено убеждение, что это памятник не этрускоидного, а „чистоэт- pyccκoroαязыка (так считает Баттисти). При оценке этого па­мятника следует иметь в виду, что его нельзя датировать вы­ше конца Ill в. до н. э. Единственное слово, в этрусском про­исхождении которого нет сомнений, эго kulis∏a— дериват имени божества culsιι. Согласно Девото,185это божество аналогично умбрскому Spetnr 'наблюдателю’ и, стало быть, жезл из Кол­лальбо—авгуральный lituus. Остальные начертания надежным толкованиям не поддаются, и потому утверждение Баттисти,136 будто открытие этого памятника опровергло долго державший­ся взгляд, допускавший существование на севере лишь языка гибрида, языка этрусского, смешанного с ретийским и галль­ским, ничем не обосновано.

Находки в районе Центральных Альп надписей, язык кото­рых содержит эгрускизмы, продолжаются. Были обнаружены такие надписи у Сан Зено, к западу от Больцано и в Лотене, т. е. в районе, расположенном севернее тех мест, где ранее бывали подобные находки,137 что для историка представляет несомненный интерес.

Некоторые другие эпиграфические данные. В наскальных надписях камуннов13!' собственные имена принадлежат к той [125][126]

ономастической системе, которая у италиков является общей с этрусками. Эго признак этрусского влияния, которому под­верглось это древнее племя Северной Италии. Алфавит этих памятников этрусского происхождения.

Об этрусско-венетских связях свидетельствует этрусское происхождение принятого у венетов алфавита,13” ономастиче­ские встречи (венет, huttos — этр. hutie, венет, ars — этр. arzui, венет, kuχuta — этр. cucuti),1'° находка посвятительной венет­ской надписи в Мантуе [127][128][129]и некоторые другие лингвистические данные.

Часть исследователей считает, что и в языке лепонтских надписей, этой поздней формы лигурийской речи на южном склоне Альп, имеются элементы, общие с этрусским, что объяс­няют либо как результат принадлежности лигурийского и эт­русского языков к неиндоевропейскому стратуму,[130] либо как результат бытования к западу от Тицина элементов этрусской речи и после галльского завоевания.[131]

Данные топонимики. Топонимику Италии исследовал ряд авторов. Следует, однако, признать, что эти исследования пре­имущественно итальянских ученых еще не дали падежных ре­зультатов, что отчасти объясняется той этрускерией, которой подвержены некоторые итальянские специалисты. Кроме того, необходимо отметить, что топономика Паданской области еще не привлекла к себе в достаточной степени внимания исследо­вателей.[132] Больше внимания было уделено топонимике Альп и северных Апеннин. Сведения, которые нам удалось собрать, не претендуют на полноту, тем более что не все работы были нам доступны.

Фельзина. .Упоминание героя — эпонима Фельзина [133]вряд ли основано на древней легенде — это, вероятно, результат позд­нейшего этимологизирования.[134] Однако, хотя это и поздняя догадка, в ней есть крупица правды: название эго, несомненно, происходит от какого-то этрусского слова (Felsina его лати­

низированная форма). Считают,"7 что название паданс.кой мет­рополии такого же происхождения, как и название г. Воль- синий,"4 и реконструируют *velsna или *velzna. Допускают[135][136][137]также связь этого названия с рядом гентилициев: velza, velza- nas, velsu, felzna, TLinfelsna, происходящих из Орвието, Перузии, Клузия, Кортоны, Арретия, Фезул. Девото отвергает связь на­звания города с гентилициями и пытается расширить[138] число параллелей в области топонимики. Он сближает название Фель- зины с velatri (Волатерры), с Velitrae (в области вольсков) и, наконец, с Feltriae (ныне Fcltre к востоку от Trento).[139]

*Миса, или *Мисна,— предполагаемое название этрусского колониального центра у Марцаботто па Pian di Misano. Предположение, что современное название местности этрусского происхождения, представляется весьма вероятным.[140]

Цезена — город, латинизированная форма названия которого Caesena восходит к этрусскому caisna;[141][142]гептилиций этот, как отмечалось, наличен в Фельзинс,

Клатерна. Название этого города сближают151 с гентилицием из Клузия elates, clatia.

Мутина — город, название которого, возможно, восходит к этрусскому гентилицию muθu∣na из Клузия. Сравнивают его и с надписью из Пьемонта, где наличен гептилиций muθicus. Воз­можно, что и культ Вулкана (этрусское имя Velχanu) в этом го­роде этрусского происхождения.[143] Город расположен между дв\ - мя реками, из которых современное название реки Scultenna. видимо, этрусского происхождения.

Парма — город, название которого сближают с гентилицием из Тускании и Перузии parmni, parmnias.[144]

Плацентия — название, сближаемое с собственными именами

PlagaHus в Волатеррах и Plaguleius — Placuleius в Пренесте.[157]

Равенна. Этому городу традиция приписывает умбрское (са­бинское?) происхождение, но оформление названия типично эт­русское. Основе этого названия современные исследователи при­писывают средиземноморское происхождение.[158]

Клавенна (и теперь Chiavenna)—город у северной оконеч­ности озера Комо, название которого также с этрусским оформ­лением.[159]

Аримин. Название этого города [160]сопоставляют с гентилицием arume в Волатеррах (ср. с современным местечком Armignano), с гентилицием armunia в Клузии и Перузии.[161] Вспомним также об этрусском царе Аримнесте.[162] Этрусское происхождение назва­ния Аримина подкрепляется существованием там в римское время этрусского квартала (vicus tuscus). Вряд ли можно до­пустить, что это название возникло в подражание римскому vicus tuscus.'[163]В Аримине было, видимо, древнее поселение этрусских мастеров, купцов. Следует, однако, говоря об этом городе, иметь з виду и его многочисленное умбрское население.

Спина. Согласно Юстину, этот город основан в стране умбров. Его название, очевидно, связано с названием реки Спинет,[164] на берегу которой он был расположен. «Спинет», согласно Цице­рону,[165]— название Тибра в умбрском языке. Очевидно, что Спи­на — название умбрского происхождения.

Атрия. Традиция связывает название этого города либо с названием части дома — atrium, либо с названием моря.[166] Связь между этими словами, вероятно, неслучайна, они должно быть, происходят от какого-то этрусского слова. Эрпу и Мейе указыва­ли на термин неизвестного значения a⅛re,[167]Шульце [168]—на клу- зийский гентилиний atru, atrunias, Алессио, сторонник теории средиземноморского субстрата, недавно предложил [169]видеть в основе этого топонима слово со значением «черный». Объясне­ния еще не найдено.

Мантуя. Теофорпый характер этого названия был известен древним авторам и признан современными исследователями.[170]

Может быть, такого же происхождения название города в Этру рии Manturanum и гентилиции mantual в Тарквиниях, Inamfrvale в Клузии.[171]

Верона. Это название, может быть, связано с гентилицием veru, наличным в Клузии и Перузии.[172]

Помимо названий городов Паданской области, этрускизмы сохранились и среди топонимов сельских местностей. Таков, на­пример, эпиграфически засвидетельствованный топоним Tullare fundus в районе Велеи. Однако, несмотря на созвучие с этрус­ским tular ‘граница’, ‘межа’, нельзя быть вполне уверенным в том, что это название этрусского, а не лигурийского происхож­дения.[173][174]

Были сделаны попытки обнаружить следы этрусского языка в топонимике североапеннинского района. Однако считают, что в топонимике долатинского происхождения этого района более надежно выявляются лигурийские элементы.'7,4

Из топонимических данных Центральных Альп для решения проблемы ретийского происхождения этрусков особо важны данные района течения реки Альто Адиджс (Alto Adige), так как именно оттуда происходит ряд североэтрусских надписей.

Баттисти указывает,[175][176] что данные о проникновении в альпий­ский район этрусков так же, как и данные о проникновении галльском и римском, свидетельствуют в пользу того, что оно происходило в направлении с юга на север.

Топонимические данные, по мнению Баттисти, служат под­тверждением традиции и эпиграфических памятников о наличии в этих местах этрусского населения. Таков ряд названий насе­ленных пунктов, а также долин и рек, которые этот автор отно­сит к долатинскому стратуму. Однако сам Баттисти признает,17- что при определении племенного элемента, к которому может быть отнесено каждое из этих названий, возникают значитель­ные трудности. У части этих наименований, исходя из анализа суффиксов, он находит признаки лигурийского или венетского происхождения. При этом он констатирует отсутствие здесь ха­рактерного для этрусского языка окончания -еппа и допускает лишь, что такие слова на -гп, как Salerno, Velturno, Schlern. Kaiurns, Talaverna, Salorno, Sluderno, Glurns, могут быть не только лигурийского, но и этрусского происхождения. Например

Штейб сближал Velturns с кампанскими Vultu∣rπus и Vulturnum, а Паули привлек также и этрусский гентилиций VeWurna,177че­му следует и Парети.178 Однако Баттисти склонен видеть здесь наличие случайного созвучия.

Talaverna — название реки несомненно доримского проис­хождения, но для него Баттисти не находит созвучного этрус­ского топонимического названия.

Naturno также ∣∣∣m∙hciявляется ему термином изолированным. Наоборот, для Salern он даст слишком много созвучий, даже ограничиваясь Италией, чтобы с уверенностью указать на его племенную принадлежность. Так обстоит и с Sarncs, хотя для последнего имеются параллели в области Арреция.

Баттисти приходит к выводу, что анализ топонимических данных Верхнего Адиджс с суффиксом -гпо скорее говорит за то, что эти термины могут быть лигурийскими, хотя он и не отрицает возможных связей с этрусским.

* *

¥

Таким образом, анализ данных языка надписей и топони­мики Паданской области позволяет сделать вывод, что количе­ство ономастических встреч с памятниками собственно Этрурии здесь невелико. Следующие гентилиции не находят соответствий в текстах собственно Этрурии: в Фсльзине kaf>les, titlalus, aslekes в *Мисе akius, в Атрии clnas, silunis, vinfralus, kutvalus, korpnai. Этот факт, а также некоторые другие данные свидетельствуют о разноплеменности области, о которой сообщает предание как о зоне этрусской колонизации.

Анализ этрускизирующих памятников альпийского района позволяет прийти к следующим выводам.

Надписи, начертанные североэтрусским алфавитом не древ­нее III в. до и. э. Эти надписи, несмотря на новые находки, оста­ются малочисленными. Зона их распространения, как и зона этрускизирующей топонимики, остается ограниченной. В этих тек­стах слова и грамматические явления, полностью совпадающие с лексикой, фонетикой и морфологией памятников этрусской речи, составляют незначительную часть материала, остальное, ьидимо, носит неэтрусский характер. Поэтому мнение исследова­телей (Уотмау и др.), которые считают, что в языке этих памят­ников этрусское начало является привходящим, представляется обоснованным. Мы оставляем без обсуждения вопросы, был ли язык ретов индоевропейским, сколь значительно было влияние галльской и венетской речи на язык ретов. Мы также не будем касаться вопроса о связи этрусского языка с лигурийским, по­скольку существующая теория о средиземноморском неиндоевро­пейском субстрате не дает критерия, с помощью которого можно было бы отличить этрусское от субстратных явлений иного про­исхождения.[177] В согласии с ливианским преданием мы считаем, что пет оснований для признания этрусков автохтонами альпий­ской зоны: их появление там обусловлено вторжением галлов. Нет также достаточных данных в пользу теории существования в Аль­пах этрускоидов (Кречмер),что, однако,не означает признания нами правильным мнения Баттиста и Гольдмана, будто язык неко­торых надписей является «чисто этрусским». В данном случае весьма показательно то, что автор новейшего исследования [178]доромаиского субстрата в Альпах Хубшмид обходит молчанием проблему альпийских этрускоидов.

<< | >>
Источник: H. Н. ЗАЛЕССКИЙ. ЭТРУСКИ В СЕВЕРНОЙ ИТАЛИИ. ИЗДАТЕЛЬСТВО ЛЕНИНГРАДСКОГО УНИВЕРСИТЕТА - 1959. 1959

Еще по теме § 3. Надписи и данные языка:

  1. § 2. Надписи и данные языка
  2. СТАТИСТИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
  3. Перспективы и проблемы развития Абхазского института ЯЗЫКА, ЛИТЕРАТУРЫ И ИСТОРИИ им. Д.И.Гулиа АН Грузинской ССР*
  4. Археологические данные
  5. Данные археологии о древнейшей истории Индии
  6. НОВЫЕ ДАННЫЕ К ИСТОРИИ СЛОВЕНИЯ ГОРОДСКОГО ЦЕНТРА НА ТЕРРИТОРИИ UEPBA
  7. Дешифровка клинообразных надписей
  8. ГЛАВА 7. Надписей — 10 000…
  9. Надписи Ашоки
  10. § 6. Царские надписи исторического содержания.
  11. Из надписи Хархуфа
  12. Клинообразные надписи
  13. № 78. ГАДАТЕЛЬНЫЕ НАДПИСИ
  14. Надписи на бронзовых сосудах
  15. № 39. ИЗ НАДПИСЕЙ ЦАРЕЙ АККАДА
  16. ИЗ БЕХИСТУНСКОЙ НАДПИСИ ДАРИЯ I
  17. № 23. ИЗ НАДПИСИ В ГРОБНИЦЕ МАИ
  18. Ареалы прародин индоевропейцев на нескольких хронологических уровнях развития языка и ареалы диалектных общностей древнеевропейцев и индоиранцев и доказательство автохтонности древнеевропейцев в Центральной Европе по данным лингвистики и археологии
  19. № 53. НАДПИСИ МЕНУИ, СЫНА ИШПУИНА