<<

Список сокращений

ВДИ — Вестник древней истории

Км — Книга мумии

ClE- Corpus Inscriptionum etruscarum

Cll — Corpus inscriptionum Italicarum

CiL- Corpus inscriptionum Iatinarum

M — Stuart E., Mann.

A. Historical Albanian-English Dictionary. London, 1948.

P — M. P a 11 о 11 і n o. Testimonia linguae euuscae. Firenze. 1954.

NRlE- M. Buffa. Nuova Raccolta di iscriziom etruκhe Firenze. 1935.

Майяни 3.

M14 По следам этрусков / Пер. с фр. Ю. И. Богуславской. - M.: Вече, 2003. — 432 с. (Тайны древних цивилизаций)

ISBN 5-9533-0031-Х

Это одно из лучших исследований загадочного народа и его языка вряд ли когда-нибудь устареет. Помимо лингвистического анализа дешифровок этрусских надписей, автор подробно разби­рает быт и уклад этрусков, торговые взаимоотношения, обращает особое внимание на их религию, мифологию и искусство. Это ис­следование, указывая на явную принадлежность этрусков к индо­европейской семье, а также отмечая некоторые сходства этрусских слов со славянскими, в то же время опровергает прямолинейные и спекулятивные заявления иных исследователей последнего вре­мени о том, что «этруски — это русские».

• В. И. Модестов. Введение в римскую историю, II. СПб., 1904, стр. бел.

rESchachermeyr. Etruskische Fruhgeschichte. Leipzig, 1929.

, Ibid.. S. 253 АГ.

*S. Mazzarino. Sociologia del πrondo etrusco. — « Histo па» Vl, 1,1957, P 9« sg.

* М. P а 11 о 11 і п о. Etruscologia. р. 254. nMPalIottino. Testimonia linguae etruscae. Florentia, 1954; И. L. Stoltenberg. Die Wichtigsten etruskischen InschriAen. LevBfkuaeii, 1956: idem. Etruskische Sprachlehre mit Vollstandigem Wdrterbuch. Leverkusen. 1950

mЕ. F іе s с I. Namen des griechischen Myihos im Etruskischen. Gdningen. 1928.

” W. S с h u I z е. Zur Geschichte dcr Iateinischen Eigennamen. Gouingen.

1904.

40Этот факт нельзя недооценивать. Поскольку этруски давали римля­нам примеры в самых разнообразных проявлениях их общественной и частной жизни, можно думать, что составители римских бытовых и культовых надписей придерживались этрусских образцов. Поэтому формулы латинских надгробных и вотивных эпиграфических текстов следует принять во внимание при интерпретации соответствующих этрусских надписей. Для иллюстрации того, что это практически мо­жет дать, ограничимся только одним примером: при интерпретации надгробной надписи CIE. 5470 Харсекин переводит слово Iautni как прилагательное к su∂i («семейная гробница*). Между тем Iautni из би­лингв и многих контекстов разъясняется как «отпущенник*. Не сле­дует при этом упускать из виду, что в латинской погребальной эпи­

• Ibid., р. 306.

7 «Glotta». XV1Π, 1929, р. 299.

'.Studi Elruichi* *, X, 1936, р. 324.

• *Studι Elruichi*, XXII. 1953, р. 133. 'ATrombetti. La lingua ctrusca. р. 5.

* Обычно его связывают с латинским ops — «изобилие».

*L Dast i. NotizieStoriche archeologiche di Tarquinia е Cometo. Roma, 1*7*. р. 348.

3 W. К о г s s е n. Ober die Sprache der Etmsker, I, р. 381.

<< |
Источник: З. Майяни. По СЛЕДАМ ЭТРУСКОВ. Москва - 2003. 2003

Еще по теме Список сокращений:

  1. СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
  2. СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
  3. СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
  4. СПИСОК СОКРАЩЕНИИ
  5. Список СОКРАЩЕНИЙ
  6. Список сокращений
  7. Список сокращений
  8. СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
  9. СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
  10. СПИСОК СОКРАЩЕНИИ
  11. Список сокращений
  12. Список сокращений
  13. СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
  14. Список сокращений
  15. Список сокращений