ПРИМЕЧАНИЯ
1 Me. Govern.С. 331.
2 Бичурин Н.Я. Собрание сведений... Т. I. С. 40.
3 Герой одноименной поэмы Мицкевича.
4 В древнем Китае верховным главой всего мира считался хуан-
ди; этот титул принято переводить — император.
Правители отдельных стран в Китае носили титул «ван», по рангу — второй за императором. Этому титулу приравнены: у хуннов — шаньюй; у сяньбийцев — хан; в Европе — король (после IX века) или царь. Поэтому принятие узурпатором титула «ван» означало лояльность к носителю высшей, императорской власти.5 Mailla.Т. IV. С. 297.
6 Царство Чжао в эпоху Воюющих царств (V—III века до н.э.) рас
полагалось на землях, захваченных хуннами в 307—317 гг. Оно никогда с хуннами не воевало, и потому принятие нейтрального древнего названия явилось декларацией компромисса с китайским населением страны.
7 Wieger.С. 1074.
8 Подчеркнута преемственность хуннской традиции при смене ди
настии.
9 Me. Govern.С. 337.
10 Wieger. С.1074; Mailla(С. 305) переводит источник иначе: Лю
Яо соорудил новое строение, посвященное церемониям в честь предков, во главе которых был поставлен Модэ. Но у хуннов не было ни культа предков, ни истуканов, им посвященных (Гумилев Л. Н. Хунну. С. 99—101). Видимо, маньчжурский текст, с которого переводил Mailla, был пересмотрен маньчжуром-переводчиком в согласии с китайскими воззрениями XVII—XVIII веков.
11 Гумилев Л.Н. Хунну. С. 75-77.
,2 Wieger. С.1079.
,3 Mailla.Т. IV. С. 305.
,4 Ibid. С.310.
15 Бичурин Н.Я. История Тибета... С. 101.
16 Cordier. С.312.
17 В Хэбэе.
,8 Wieger. С.1082.
19 Ibid. С.1092.
20 Ibid. С.1094.
2, Ibid.
С.1095.22 Ibid. С.1096.
23 Шан Юэ. Очерки... С. 144.
24 Wieger. С.1097.
25 Шан Юэ. Очерки... С. 141.
26 Гумилев Л.Н. Хунну. С. 203.
27 Boodberg P. Two notes... С. 298—299.
28 «Цзиньши» (цит. по: Бернштам А.Н. Очерки истории гуннов.
С. 222).
29 Grousset. L’Empire... С. 98.
30 См.: Гумилев Л.Н. Легенда и действительность в древней исто
рии Тибета // Вестник истории мировой культуры. 1960, № 3. С. 103-114.
31 Cp.: Чаттерджи С. и Датта Д. Введение в индийскую фило
софию. M., 1955. С. 114.
32 Me. Govern. С.340.
33 «Рожденный в варварской стране, только благодаря добродете
ли я стал государем Китая. Я приношу жертвы по обычаям моего народа. Пусть знают люди народа Чжао, что если они хотят служить Фо (буддизму), я им это позволю» (см.: Wieger. С. 1100). Это прямой выпад против национальных традиций Китая, стремление ослабить их поборников, поставив лицом к лицу с умным и энергичным соперником.
34 Me. Govern. С.340; Wieger. С.1097.
35 Me. Govern. С.348-350.
36 Гумилев Л.Н. Хунну. С. 63-64.
37 Wieger. С.1098.
38 Mailla.Т. IV. С. 352.
39 Wieger. С.1030-1113.
40 Xy — тигр, ши — камень.
IV.
Еще по теме ПРИМЕЧАНИЯ:
- ПРИМЕЧАНИЯ
- Примечания
- ПРИМЕЧАНИЯ
- ПРИМЕЧАНИЯ
- ПРИМЕЧАНИЯ
- ПРИМЕЧАНИЯ
- ПРИМЕЧАНИЯ
- ПРИМЕЧАНИЯ
- ПРИМЕЧАНИЯ
- ПРИМЕЧАНИЯ