<<
>>

Travel Literature, German-U.S.

Travel literature encompasses a broad range of genres, such as emigration brochures, magazines, letters, diaries, and reports of personal experiences. A series of generic modalities has developed that are aligned to specific reader expectations and include everything from researchers’ descriptive ac­counts of the country to personal impres­sions of a foreign culture.

Accordingly, the ethnological view dominant in travel liter­ature is primarily bound by the require­ment to provide information and satiate curiosity. Additionally, travel literature de­scribes a process of self-reflection and a hermeneutic differentiation of culture. Ir­respective of whether such literature is au­thentic or fabricated, it invites the reader to participate in the foreign and self-percep­tion of cultural, social, and political processes, even though the self-prescribed demand for objectivity prevalent into the eighteenth century increasingly bows to a more personal perspective. This is partially linked with a functional change of para­digms sparked in the first half of the nine­teenth century, in which the information contained in travel literature becomes a means of enhancing understanding. Travel literature thus no longer serves a solely de­scriptive purpose, but attempts to help the reader understand processes and foreign behavior. This functional change arises par­tially from the context of the exodus to the United States in which travel literature is increasingly set. From a literary and socio­logical point of view, it is also rooted in the phenomenon of mass tourism and opti­mized transport, which broadens the cross section of authors of travel literature from scientists, military personnel, and mission­aries to businesspeople, journalists, the aristocracy, and writers.

This process brings about a cultural transfer that has been fostered by the Ger­mans with greater intensity than by the Americans.

With the exception of the Eu­ropean tours undertaken by American in­tellectuals of the nineteenth century, Ger­man American travel literature chiefly comprises German-language texts. Travel reports by American authors are less com­mon and their experiences tend to be chan­nelled into fictional texts.

From the time ofAmerica’s discovery to the seventeenth century, exclusively soldiers (Nikolaus Feldmann, Ulrich Schmidel, Hans Staden), missionaries, and scientists described the New World in travel and re­search reports. In line with the “curiosity” figure of speech, the focus mainly falls on exotic elements such as tobacco, animals and unfamiliar plants, and observations of a mythological and religious ritualistic ilk, such as the “vitzliputzli” cult, remembering the demon-god and culture-hero of the Aztecs “Huitzilopochtli.” (Vitzliputzli is an archaic form of Huitzilopochtli.) The as­sessments of America, both South and North (Theodor de Bry’s America, Levinus Hulsius Schiffahrten [Voyages]), diverge considerably. The accounts, in the main translations of the travel reports written by Jesuits and Spanish conquerors on the top­ics of cannibalism, child sacrifice, and dis­ease, trigger a Christianization process, the excesses of which are criticized by humanist missionaries such as Bartholome de Las Casas. When the Palatine pietists settled in Germantown near Philadelphia in 1693 and subsequently in North Carolina, North America became a topic of growing interest. The exodus fueled by religious and political intolerance gained momentum, as did the foundation of German colonies based on the idea of an ahistoric continent ready to be acculturated. At the same time, disap­pointed emigrants and concerned clerics warned of the difficulties of emigration in pamphlets and writings.

In the eighteenth century, travel litera­ture received a political slant. America be­came the fate of the 30,000 soldiers who, like Johann Gottfried Seume (Mein Leben [My Life], 1813), were sold to England and dispatched to America (cf.

also Bruno Frank, Zwolftausend [Twelve Thousand], 1927). The subsidy treaties (1776—1778) between German princes and England, which were recognized in the eighteenth century as a legitimate right of the princes, were interpreted as despotism by several poets (Christoph Friedrich Bretzner, Das Rauschgen [Tipsiness], 1786; Joseph Mar­ius Babo, Das Winterquartier in Amerika [The Winter Quarters in America], 1778). The officers’ reports recorded that the ab­sence of a state church promoted the disin­tegration of morality and the rise of avarice. The appropriated reports of offi­cers, missionaries, and settlers were joined by merchant reports, a novelty in German American travel literature. Under the influ­ence of Johann Gottfried Herder, trade re­lations and industry were portrayed in travel literature as a means of promoting humanity through which America’s image received a lift.

The image of Germany in the eyes of American authors at the end of the eigh­teenth century was consistent and shaped largely by the efficiency of the Pennsylvania Dutch (Michel St. Jean de Crevecoeur, Let­ters from an American Farmer, 1782) and the respect that German officers and sol­diers enjoyed in the American War of In­dependence. Admiration for the Prussian sense of duty and the state of the “Hohen- zollern,” stemming from their mythiciza- tion by Friedrich Wilhelm von Steuben, re­sulted in a positive view of Germany, prompting numerous Americans to study at German universities in the nineteenth century and to familiarize themselves with the German intellectual and cultural world. Henry W. Longfellow records his experiences during his second trip to Eu­rope in 1835 and 1836 in Hyperion, which features a sound analysis of German litera­ture. Washington Irving’s predilection for German legends and fairy tales, which he collected for The Legend of Sleepy Hollow and Rip van Winkle, also arise from this cultural exchange. Surprisingly, many trav­elers in Germany, such as Hermann Melville, James Russel Lowell, and Charles Eliot Norton, showed considerable reserve toward Johann Wolfgang von Goethe, quite in contrast to the theologian Edward Robinson, the botanist Lewis David von Schweinitz, and the scientist Joseph Green Cogswell, all of whom spent time in Weimar.

Although transcendentalists, such as Margaret Fuller and Ralph Waldo Emer­son, who devoted an essay to Goethe in Representative Men and always carried a volume of Goethe’s works with him, pro­ductively assimilated German philosophy, they never visited the country of poets and thinkers. In American texts of the nine­teenth century the romantic image of Ger­many appeared with its breathtaking land­scapes, such as in James Fenimore Cooper’s second volume of the European Trilogy, which is set in the Palatinate of the six­teenth century. In his impressions and vi­gnettes Bayard Taylor reinforces the image of a country of castles and ruins (Views Afoot, 1846). Moreover, through the ac­counts of the political refugees following the Karlsbad decrees of 1819 (Francis Lieber), Germany was considered a coun­try of academic ideals and the sciences. More than 10,000 American students en­rolled at German universities in the nine­teenth century. Gottingen alone attracted students such as the theologian Edward Everett, the Germanist George Ticknor, the philologist George Bancroft, the philosopher Joseph Green Cogswell, and George Henry Calvert, who went on to shape Goethe’s reception in, among others, Life and Works of Goethe, appearing in 1875. Information on student life in Got­tingen, Berlin, and Heidelberg, and on traveling academics was provided by Henry Edwin Dwight’s Travels in the North of Germany (1829), William Howitt’s The Student-Life of Germany (1842), and Ralph Keeler. The education-oriented and cul­tural interest of the nineteenth century was specific to American intellectuals and also defined by works such as John Murray’s travel Handbook for North Germany and John Russel’s Tour in Germany, in which a specific route and sights are described. The Rhine became a favorite location as well as a source of inspiration (Thomas Hood, Up the Rhine, 1839), above all in the books on Germany by William Howitt.

One of the great nineteenth-century travelers of Germany was Mark Twain, who in A Tramp Abroad (1880) summa­rized his stays in Vienna, Berlin, Bayreuth, and Bad Nauheim by depicting a personal romantic image of Germany, featuring de­scriptions of the landscape and architec­ture.

His measured description of political and social aspects went hand in hand with his admiration of technical progress, which prompted him to describe Berlin as the “German Chicago.”

The visits of German authors and in­tellectuals to America multiplied after 1830. The period of emigration created a market for emigration literature, in which emigration brochures with log books com­peted with propaganda texts containing fabricated reports of America, such that their readers could barely distinguish be­tween fact and fiction. Between 1815 and 1850 more than fifty travel reports were written in which motifs, procedures, and personal experiences of emigration were de­scribed, such as in Ludwig Gall’s Meine Auswanderung nach den Vereinigten Staaten in Nordamerika (My Emigration to the United States of North America, 1822). A literature market for a German audience also emerged in the United States in general and Chicago, New York, Cincinnati, and Milwaukee in particular and featured a broadly based printed press. Many authors filled posts in American education and cul­tural fields (Francis Lieber, Charles Follen, Otto Ruppius, Julius Frobel). These au­thentic reports on social and political con­ditions are flanked by many travel accounts that focused less on fact, but pandered to the reader’s imagination by magnifying the image of the American El Dorado. A fa­mous example was the travel report by physician Gottfried Duden (Bericht uber eine Reise nach den westlichen Staaten Nor- damerikas [Report on a journey to the Western States of North America and a stay of several years along the Missouri], 1829), extensive passages of which were taken from travel manuals and embellished with fabulous no­tions. The travel reports born of curiosity and a sense of adventure (Friedrich Ger- stacker, Streif- und Jagdzuge durch die Ver­einigten Staaten NordAmerikas [Expeditions and Hunts through the United States of North America], 1844) and others arising from specific objectives, such as military or scientific stays in the United States (Duke Bernhard von Sachsen-Weimar, 1828, Duke Paul Wilhelm, Erste Reise nach dem nordlichen Amerika [First Journey to North America], 1835) proved highly popular.

These reports were written with a view to shedding light on American society, and were diametrically opposed to Charles Sealsfield’s concepts of moralities and his studies of the period, which were to a larger extent motivated by collective psychology (Neue Land- und Seebilder [New Images of the Land and Seas], 1839).

The Austrian Karl Postl (alias Charles Sealsfield) visited the United States four times for several years at a time (Transat- lantische Reiseskizzen [Transatlantic Travel Sketches], 1834; Morton oder die groβe Tour [Morton or the Great Tour], 1844) and held an American passport. Writing many of his novels also in English (Tokeah, or the white nose, 1828 [Der Legitime und die Republikaner 1833]), he recorded his observations in the essay entitled The United States of North America as They Are (1827), in which he clearly shared Andrew Jackson’s political views and discussed the displacement of the Indians. Sealsfield saw America, with which he associates the re­publican political system, in direct contrast to Metternich’s Europe.

Several of the authors of the prerevo­lutionary Vormarz period sought political asylum in America, leading to greater cov­erage in travel literature of America’s role as a country of exile. The experiences of Charles Follen, Franz Lieber, and Karl Beck, portrayed in republican freedom songs and reports, were designed to trig­ger revolutionary upheavals in Germany. Whereas the majority of these authors saw the United States as a political and mili­tary base for instigating Europe’s renewal (Friedrich Hecker, Amand Goegg, Got­tfried Kinkel), others such as Wilhelm Weitling attempted to impose European social models on America. The German Americans became increasingly assimi­lated (Carl Schurz), committing them­selves to the republican camp in the American Civil War (Ernst A. Zundt, Reinhold Solger, Franz Sigel, Friedrich Kapp, Karl Heinzen).

The interests of German visitors to America, therefore, left their mark on do­mestic politics. Thus, the issue of slavery and calls for political and social justice for the North American Indians, such as in the writings of Friedrich Wilhelm von Steuben and Friedrich Freiherr von Gagern, emerged as politically controversial topics in the United States. Around this time, the Socialist movement and unionized workers gained ground largely under the influence of German Socialists (Joseph Weydemeyer, Adolf Strodtmann), paving the way for nu­merous authors such as Wilhelm Hasen- clever and Leopold Jacoby to seek refuge in the United States, following Bismarck’s Anti-Socialist Law of 1878.

In the travel reports from the Grun- derzeit (period of rapid industrial expan­sion in Germany starting in 1871) by Friedrich Ratzel (1876) and Friedrich Bon- stedt (1882), the political and social as­pects fell by the wayside, as these accounts chiefly targeted the bourgeois reader. The travel report was now no longer considered a medium for promoting political and so­cial understanding. At the turn of the twentieth century, the phenomenon of americanism emerges, in which the United States is either admired or criticized as the country of the future (Wilhelm von Polenz, 1903) and the “Land of unlimited opportunity” (Ludwig Max Goldberger, 1903), stemming from America’s military and economic clout. At the same time the travel literature on America from the Wil- helminian period, such as by Ernst von Wolzogen (Der Dichter in Dollarica [The Poet in Dollarica], 1912), demonstrated national self-importance and a feeling of superiority. This was partially rooted in the fact that many German authors visited the United States only for short periods. These tourist concerns were expressed in travel re­ports describing encounters with a foreign culture and differences in daily life. Kalei­doscopic snapshots were created in descrip­tive reportages. Arthur Holitscher’s Amerika heute und morgen (America Today and Tomorrow, 1912) was typical for the unsystematic method of perception and representation. Various works followed in its wake, such as Alfred Kerr’s Amerika (1914), Newyork und London (1923), and Yankee Land (1925); Egon Erwin Kisch’s ironic portrayal in Paradies Amerika (Par­adise America, 1930); and Ernst Toller’s Quer durch (Crossing Through, 1930). The cultural exchange thus intended also func­tioned in the Weimar Republic at a cul­tural-political level, such as in successful anthologies of American literature (Claire Goll, Die Neue Welt [The New World], 1921).

During the Grunderzeit, the image of Germany as perceived by American travel­ers changed after the Franco-German war of1870. The appreciation of Protestant cul­ture and the obliging sympathy for cozy German family life (John Ross Browne, An American Family in Germany, 1866; Louisa May Alcott, Little Women, 1869) was tar­nished by the criticism of the militarism and reckless arrogance of the German Em­pire as found in the works of the “moral re­alist” Henry James and W E. B. Du Bois (Crisis, 1916). In their eyes Germany devel­oped into the puppet of pan-Germanism. The philosophy professors, who were still held in high regard in the nineteenth cen­tury, were made responsible for triggering this transformation, receiving part of the blame for World War I (George Santayana, Poultney Bigelow, Harold Frederic, Frederic Jessup Stimson). Despite the mediatory at­tempts of Hugo Munsterberg, whose stud­ies endeavored to unveil the mechanisms leading to the formation of national stereo­types and revive the dialogue between Ger­many and the United States (American Traits, 1901; The Americans, 1904), and de­spite Germanophile authors (H. L. Mencken, Theodore Dreiser), the thought­less comments of the German emperor re­garding American politics made it impossi­ble to reverse the demonization of Germany (William Roscoe Thayer, Germany vs. Civilisation, 1916). This led to the hate propaganda of the “Creel Committee,” which was gradually rescinded in the 1920s and 1930s. The Weimar Republic enjoyed political credit in the United States and reemerged as a travel destination (Sinclair Lewis, Louis Untermeyer), during which time the country’s romantic landscape was rediscovered (Thomas Wolfe). Above all, Berlin’s cosmopolitan flair and the capital’s popular culture (Joseph Hergesheimer, Berlin, 1932) became the leitmotifs of Ger­many’s modern image, described by expatri­ates and avant-garde elitists as decadent, morally depraved, and excessive (Robert McAlmon, Josephine Herbst).

The beginnings of National Socialism were barely detected by some authors on their travels, which was not perceived as blindness until considerably later (Kay Boyle, Thomas Wolfe, Kathrin Anne Porter, Walker Percy). The American re­porters (Dorothy Thompson, I Saw Hitler, 1933; Edgar Ansel Mowrer, William L. Shirer, John Gunther) recognized the Fas­cist leanings of the Third Reich more clearly. Sinclair Lewis extrapolated them in his dystopia It Cant Happen Here (1935), superimposing them on the United States. This self-reflection (Albert Maltz, The Cross and the Arrow, 1944) was, however, retracted in favor of a revival of the image of Germany from World War I, fueled by the continuing arrival of emigrants to the United States (Louis Bromfield).

Led by the political science study of Franz Neumann (Behemoth: The Structure and Practice of Social Nationalism, 1942), the analyses by the emigrants in the United States molded Germany’s image in the 1930s and 1940s. The authors-in-exile made a significant contribution to the cul­tural transfer that, though tense and full of misconceptions, was in fact highly effec­tive. Innumerable reports reversed the crit­ical stance toward America (Thomas Mann, Vom kommenden Sieg der Demokratie, Dieser Friede [ The Coming Vic­tory of Democracy, This Peace], 1938), which was widespread in the Weimar Re­public and still shared by many. The bour­geois authors saw America as their savior and the land of the political future. This also applied to Georg Kaiser who sang the United States’ praises in Napoleon in New Orleans (1938), although he was refused political asylum in the United States and wrote from his external perspective in Switzerland. Reports of journeys into exile and everyday life in the authors’ new sur­roundings (Oskar Maria Graf, Flucht ins Mittelmaβige [Flight to Mediocrity], 1959; Carl Zuckmayer, Amerika ist anders [Amer­ica Is Different], 1948; Walter Mehring, Die verlorene Bibliothek [The Lost Library], 1952) as well as the literary considerations (Hans Sahl, Die Wenigen und die Vielen [The Few and the Many], 1959; Stefan Heym, Kreuzfahrer von heute [Crusader?], 1950; Thomas Mann, Joseph und seine Bruder [Joseph and his Brothers], 1948) pri­marily constituted explorations of the au­thors’ own lives, reflections on Nazi Ger­many, and debates about the political and aesthetic positions within the emigrant groups, such that America and its society are barely featured. The fascination for and appreciation of America and a simultane­ous preoccupation with the author’s own life climaxed in Klaus Mann’s English-lan­guage autobiography The Turning Point (1942).

After 1945 an exchange, promoted by cultural politics, took place between Amer­ican and German authors. Numerous au­thors were invited to readings at U.S. uni­versities, and subsequently recorded their experiences in reports. The glorification and admiration of and gratitude for Amer­ica’s generosity (Josef Enerle, Die Reise nach Amerika [The Journey to America], 1949; Bruno Erich, Kannst Du Europa vergessen? [Can You Forget Europe?], 1952) were con­trasted with humorous and more critical reports (Rudolf Hagelstange, How do you like America? 1957; Wolfgang Koeppen, Die Fruchte Europas. Amerika westwarts—Amerika ostwarts [The Fruit of Europe. America Westwards—America East­wards], 1958, and Amerikafahrt [Journey to America], 1959; Hans Egon Holthusen, Indiana Campus, 1969). Ingeborg Bach­mann, Horst Bienek, and Horst Kruger also embarked upon the obligatory trip to America, passing on their impressions of life in a democracy and a socially Darwin­istic consumer society, while also empha­sizing the architectural splendor and their yearning for America.

This was coupled with mounting criti­cism of American politics. In 1968, based on the cultural and industrial theories of Theodor Adorno and Max Horkheimer, Hans Magnus Enzensberger accused the government of betraying the country’s founding myth. In an act of protest, En­zensberger left Wesleyan University for Cuba. The travel literature of this period moved the focus away from the landscape and cultural differences to the politicians and government issues. The politically mo­tivated shift of America’s image also had an influence on Jurg Federspiel, who recorded his thoughts during his stay in Manhattan from 1967 through 1969 in a collection of diary notes, essays, and sceneries (Museum des Hasses [Museum ofHate], 1969). In the 1970s travelers to America also embarked upon autobiographical approaches in which they explored their inner selves dur­ing their travels (Peter Handke, Der kurze Brief zum langen Abschied [Short Letter, Long Farewell], 1972; Langsame Heimkehr [Returning Home], 1979). This strain of travel literature was characterized by jour­neys in search of one’s own subjectivity (Ulrich Pothast, Die Reise nach Las Vegas [Journey to Las Vegas], 1977; Max Frisch, Montauk, 1975). Martin Walser, who taught at several colleges from the 1950s onward, initially experienced America as a release from daily routines and then as a lo­cation for projecting his effusively felt idea of home. The year 1986 saw the appear­ance of Brandung (Breakers), Walser’s novel set in California, and his travel report Die Amerikareise (Travels in America), in which he attempts to understand a “feeling.”

This individualization of the American experience found in personal travel reports has continued into the twenty-first cen­tury, and is particularly evident among au­thors who grew up in the German Demo­cratic Republic (GDR) and used their newly found freedom to travel to America, the country of their dreams. This prompted the creation of travel reports (Adolf Endler, Warnung vor Utah [Warning about Utah], 1996) and fiction in which clashes with a foreign culture were por­trayed as an enrichment of one’s experience and perception (Angela Krauss, Milliarden neuer Sterne [Billions of New Stars], 1999; Antje Ravic Strubel, Ofene Blende [Open Blind], 2001). These were diametrically opposed to the politically motivated travel reports written during the GDR, such as those of the emigrant Walter Kaufmann (American Encounter, 1966; Hoffnung unter Glas [Hope under Glass], 1967) and Gunter Kunert, who, in his travel notes en­titled Der andere Planet (The Other Planet, 1976), searched for the reasons for what he perceived as America’s departure from its ideals.

Whereas many German authors travel to the United States, the visits by American authors to Germany are relatively sparse. This chiefly stems from the modernization processes that gained momentum in Ger­many after the economic miracle and as a result of the cold war, which are also per­ceived as forms of americanization. Be­cause many German products are exported to the United States, the incentive to dis­cover something foreign is not as great. Typically Walter Abish’s How German Is It (1980) primarily comprised a debate on German stereotypes. This is exacerbated by the skepticism toward Germany that pre­vailed in America after World War II and also by German reunification (Henry Miller). Despite academic exchange pro­grams (James William Fulbright), guide­books, and foreign correspondents, Ger­many’s post-1945 image in America largely remains fixed on National Socialism and the Third Reich (Thomas Pynchon, Grav­ity’s Rainbow, 1973). This can be attributed to the origins of the majority of texts, writ­ten in the main by GIs describing their im­pressions as occupying soldiers (David Davidson, John Hawkes, James Cross, James McGovern, William Gardner Smith; Thomas Berger, Crazy in Berlin, 1958).

The far-reaching consequences a trip can have is illustrated by Kay Boyle. After struggling with herself, she followed her husband to Marburg as a journalist where she described everyday life and the treat­ment of history in narrative texts (The Smoking Mountains, 1951). The cultural exchange, above all the memory of author Wolfgang Borchert and her friendship with journalist Siegfried Maruhn, found expres­sion in her novel Generation without Farewell (1960), in which she enhanced her previously negative image of Germany. As in the case of Boyle, Kurt Vonnegut found Germany a stimulus for self-reflection, triggering also an analysis of American his­tory and society (Slaughterhouse-Five, 1969; Bluebeard, 1987).

Claude D. Conter

See also Adorno, Theodor; American Students at German Universities; Bancroft, George; Bismarck’s Anti-Socialist Law; Duden, Gottfried; Everett, Edward; Films and Television (American) After World War II, Germany in; Follen, Charles; Fulbright Program; Fuller, Margaret; GIs in West Germany; Hecker, Friedrich; Heym, Stefan; Horkheimer, Max; Intellectual Exile; Kapp, Friedrich; Kisch, Egon Erwin; Lewis, Sinclair; Lieber, Francis; Longfellow, Henry Wadsworth; Mann, Thomas; Munsterberg, Hugo; Neumann, Franz L.; Paul Wilhelm, Duke of Wurttemberg; Ratzel, Friedrich; Ruppius, Otto; Schmidel, Ulrich; Schurz, Carl; Sealsfield, Charles; Seume, Johann Gottfried; Sigel, Franz; Staden, Hans; Steuben, Frederick Wilhelm von; Taylor, (James) Bayard; Thompson, Dorothy; Ticknor, George; Transcendentalism; Twain, Mark; Weitling, Wilhelm

References and Further Reading

Adams, Willi Paul. Deutschland und Amerika. Perzeption und historische Realitdt. Berlin: Colloquium-Verlag, 1985.

Brenner, Peter J. Reisen in die Neue Welt. Die Erfahrung Nordamerikas in deutschen Reise- und Auswanderungsberichten. Tubingen: Niemeyer, 1991.

Galinsky, Hans. Amerikanisch-deutsche Sprach- und Literaturbeziehungen. Frankfurt am Main: Athenaum, 1972.

Hammond, Theresa Mayer. American Paradise. German Travel Literature from Duden to Kisch. Heidelberg: Winter, 1980.

Mikoletzky, Juliane. Die deutsche Amerika- Auswanderung des 19. Jahrhunderts in der zeitgendssischen fiktionalen Literatur. Tubingen: Niemeyer, 1988.

Neuber, Wolfgang. Fremde Welt im europdischen Horizont. Zur Topik der deutschen Amerika-Reiseberichte in der fruhen Neuzeit. Berlin: Schmidt, 1991.

Ott, Ulrich. Amerika ist anders. Studien zum Amerika-Bild in deutschen Reiseberichten des 20. Jahrhunderts. Frankfurt am Main, Bern: Peter Lang, 1991.

Stowe, William W Going Abroad. European Travel in Nineteenth-Century American Culture. Princeton, NJ: Princeton University, 1994.

Zacharasiewicz, Waldemar. Das Deutschlandbild in der amerikanischen Literatur. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1998.

<< | >>
Source: Adam Thomas. Germany and the Americas: Culture, Politics, and History. ABC-CLIO, 2005. — 1365 p.. 2005

More on the topic Travel Literature, German-U.S.: