<<
>>

Ontario, German- Language Press in

Ethnic newspapers were important con­tributors to German immigrants’ and their descendants’ rich cultural life in Ontario during the nineteenth and early twentieth centuries. Next to churches, choirs, and other ethnic social organizations, the Ger­man-language press played a significant role in language maintenance and the re­tention of a German identity within On­tario’s immigrant society.

Between 1835, when the Canada Museum und Allgemeine Zeitung (Canada Museum and General Newspaper) was launched as the province’s first German paper, and 1918, when Ger­man-language publications were prohib­ited, some thirty German-language papers were published in Ontario. Corresponding with the main German settlement area, most papers appeared in Waterloo County and adjacent counties of southwestern On­tario, but there were papers in other areas (e.g., the Niagara peninsula, Hamilton, and Ottawa) as well. There has been a modest revival of Ontario’s German-lan­guage press since the end of World War II.

Ontario’s German-language press was very diverse, consisting of both religious and secular papers: Canada Museum und Allgemeine Zeitung, Der Deutsche Canadier und Neuigkeitsbote (The German Canadian and News Messenger), Der Canadische Bauernfreund (The Canadian Farmer’s Friend), Canadische Volkszeitung(Canadian People’s Newspaper), Berliner Journal, and Deutsche Zeitung (German Newspaper), to mention only a few. Most papers were sec­ular, but religious periodicals catering to specific church groups found an interested audience as well. Almost all papers ap­peared weekly, with an average readership of a couple of thousand readers at the most, and they attracted no interest outside of Ontario’s main German settlement areas. In order to survive economically, the pa­pers had to cater to the widest local Ger­man Canadian audience possible, encom­passing immigrants as well as their Canadian-born children and grandchil­dren.

In Ontario’s main German settle­ment area, Waterloo County, newspapers catered to Pennsylvania German farmers in the countryside and European German ar­tisans and businesspeople in the villages and developing towns alike. Toward the end of the nineteenth century, special pages for children, such as the Kinder Jour­nal (Children’s Journal), published for the first time in 1899 as part of the popular Berliner Journal, addressed the specific needs of Canadian-born children of Ger­man immigrants.

The German press’s role as a mediator between the Old and the New Worlds, as well as the lack of a homogeneous reader­ship, was clearly reflected in the papers’ content. Detailed information about the old fatherland was accompanied by de­scriptions of the geographical, political, historical, and social setup of the immi­grants’ adopted country. Translations of key legislation such as the British North America Act, provincial school acts, etc., as well as reports about the cultural life and economic development of their new home­town community acquainted newcomers with life in Canada and helped them inte­grate into the society of their adopted homeland. Prior to the installation of the transatlantic underwater cable in 1866, however, news from Germany was not al­ways available. Ontario publishers often had to rely on information from outdated newspapers that reached Canada by ship and that were often published under the ship’s name. News and poetry were also often drawn from the so-called Wechsel- blaetter; that is, exchanges from the United States, which were distributed for reprint­ing in local German newspapers all over North America.

Competition between Ontario pub­lishers of German-language newspapers was fierce. They competed not only for a limited readership, mostly consisting of immigrants, but also for printing con­tracts from the municipal, provincial, and federal governments. A steady decline in the numbers of immigrants during the last quarter of the nineteenth century pro­vided additional challenges to German- language publishers: as the old immi­grants passed away, Ontario had to compete for new immigrants, not only with the United States, but also with the Canadian prairies and western provinces.

In this situation, Ontario’s German papers campaigned even more ardently for the retention of the German language among the children and grandchildren of Ger­man immigrants.

Against the background of their eco­nomic constraints, it is not surprising that fabricated reciprocal slander and libel charges among publishers and editors were quite common. Furthermore, most news­paper publishers were politically active, often on opposite sides of the political spectrum, and took on leading roles in local politics and the social life of their re­spective communities. Their common commitment to the retention of the Ger­man language, however, allowed them to cooperate in various forms: in July 1872 several Waterloo County publishers founded the Deutsch-Kanadischer Pressverein (German-Canadian Press Asso­ciation) to lobby for German-language ed­ucation in Ontario’s public schools.

As many papers stayed in business only for a number of years, there was little con­tinuity in Ontario’s German-language press; the Berliner Journal, which was pub­lished from 1859 to 1918, clearly stands out as an exception. Many publishers and editors came to Ontario from German eth­nic neighborhoods in the United States where they had already worked in the eth­nic newspaper business. In several cases, they returned to the United States after only a few years in Canada. In the United States, participants of the German revolu­tions of 1848—1849 acted as intellectual leaders of the German American commu­nity; for example, as newspaper publishers and editors. In Ontario’s German newspa­per business, however, Forty-Eighters played a rather insignificant role.

Ontario’s German newspapers flour­ished during the second half of the nine­teenth century. By the turn of the century, however, lack of new immigrants com­bined with a high level of acculturation and English-language adaptation among the Canadian-born generations resulted in a period of amalgamation. Several papers merged, others had to cease publication.

By the beginning of World War I, the Berliner Journal was Ontario’s only remain­ing German paper. It is safe to conclude that even without the war-inflicted aboli­tion of German-language papers by order in council in 1918, Ontario’s German- language press would not have been con­tinued beyond the 1920s.

By the outbreak of World War I, the owner- and editorship of the remaining Berliner Journal had passed into the hands of the Canadian-born generation. Their answer to the challenges presented to Ontario’s German community by World War I was to articulate a specific German Canadian view that was deeply rooted in their upbringing as Canadians and in their undivided loyalty to their home country. At the same time, they dismissed demands by more recent immi­grants from Germany to take a pro-Ger­man stand during the war. Despite the editors’ attempts to de-escalate and to ease the anti-German feelings so preva­lent during the war, the Berliner Journal did not escape its forced abolition. An order in council of October 1918 that prohibited German-language publica­tions of any kind marked the end of eighty-three consecutive years of German newspaper publishing in Ontario.

A modest revival of German newspa­pers in Ontario has occurred, particularly after World War II, when thousands of ex­pelled ethnic Germans from Eastern Eu­rope and emigrants from Germany pro­vided a new readership. Papers such as the Deutsche Presse (German Press), Echo Ger- manica, and Neue Welt (New World) con­tinue the long-standing presence of Ger­man newspapers in Ontario.

Ulrich Frisse

See also Canada, Germans in (during World Wars I and II); Forty-Eighters; Newspaper Press, German Language in the United States; Ontario; Printing and Publishing

References and Further Reading

Bausenhart, Werner A. “The Ontario German Language Press and Its Suppression by Order-in-Council in 1918.” Canadian Ethnic Studies 4, 1—2 (1972): 35—48.

Frisse, Ulrich. Berlin, Ontario(1800-1916): Historische Identitaeten von “Kanadas Deutscher Hauptstadt. ” Ein Beitrag zur Deutsch-Kanadischen Migrations-, Akkulturations- und Perzeptionsgeschichte des 19. und fruehen 20. Jahrhunderts. Kitchener, ON: Transatlantic Publishing, 2003.

Kalbfleisch, Herbert Karl. “Among the Editors of Ontario German Newspapers, 1835—1918.” Canadian-German Folklore 1 (1961): 78-85.

------. The History of the Pioneer German Language Press of Ontario, 1835—1918. Toronto: University of Toronto, 1968.

<< | >>
Source: Adam Thomas. Germany and the Americas: Culture, Politics, and History. ABC-CLIO, 2005. — 1365 p.. 2005

More on the topic Ontario, German- Language Press in: